"إننا مصممون على" - Traduction Arabe en Français

    • nous sommes déterminés à
        
    • nous sommes résolus à
        
    Il doit remplir ses obligations immédiatement, et nous sommes déterminés à soutenir les efforts de l'ONU pour parvenir à cet objectif. UN وعليه أن يفي بالتزاماته على الفور. إننا مصممون على دعم جهود الأمم المتحدة من أجل تحقيق هذا الهدف.
    nous sommes déterminés à retrouver, dès que les conditions le permettront, le niveau de coopération pour le développement prévu au départ. UN إننا مصممون على العودة إلى مستوى التعاون الإنمائي الذي خطط له في الأصل ما أن تسمح لنا الظروف بذلك.
    nous sommes déterminés à renforcer nos relations avec la Grèce dans le cadre du processus actuel de dialogue constructif. UN إننا مصممون على زيادة تعزيز علاقاتنا مع اليونان في إطار العملية الراهنة للحوار البناء.
    nous sommes résolus à travailler en partenariat à cette fin. UN إننا مصممون على العمل بشراكة تحقيقا لهذه الغاية.
    nous sommes résolus à assurer que des troupes et des observateurs en nombre suffisant sont mis à disposition pour déploiement rapide, chaque fois que cela est nécessaire. UN إننا مصممون على توفير ما يكفي من القوات والمراقبين للانتشار السريع متى وحيثما دعت الضرورة لذلك.
    nous sommes déterminés à justifier la confiance de nos donateurs. UN إننا مصممون على أن نرقى إلى مستوى ثقة مانحينا.
    nous sommes déterminés à bâtir une société fondée sur une économie de marché intégrée dans l'économie mondiale. UN إننا مصممون على إقامة مجتمع السوق الحرة واقتصاد مندمج في الاقتصاد العالمي.
    nous sommes déterminés à déployer les efforts nécessaires pour assurer le succès de la Conférence sur une base constructive et de consensus. UN إننا مصممون على بذل الجهود اللازمة لضمان نجاح المؤتمر بطريقة بنّاءة وقائمة على التوافق.
    nous sommes déterminés à jouer un rôle responsable de liaison entre l'Est et l'Ouest de notre continent, à tendre la main aux pays de la rive orientale de la Mer noire, au Caucase et au grand Moyen-Orient. UN إننا مصممون على تأدية دور مسؤول في ربط الغرب بالشرق في قارتنا، وفي مساعدة بلدان على الشاطئ الشرقي للبحر الأسود ودول منطقة القوقاز ومنطقة الشرق الأوسط الكبرى.
    nous sommes déterminés à poursuivre et à réussir. UN إننا مصممون على مواصلة التقدم والنجاح.
    nous sommes déterminés à coopérer pleinement de façon ouverte, inclusive, participative et transparente à la mise en œuvre de l'Approche stratégique. UN 30 - إننا مصممون على التعاون التام بصورة منفتحة وشاملة وتشاركية وشفافة في تنفيذ النهج الاستراتيجي.
    nous sommes déterminés à coopérer pleinement de façon ouverte, inclusive, participative et transparente à la mise en œuvre de l'Approche stratégique. UN 30 - إننا مصممون على التعاون التام بصورة منفتحة وشاملة وتشاركية وشفافة في تنفيذ النهج الاستراتيجي.
    nous sommes déterminés à aller de l'avant, sans interruption, pour atteindre l'objectif consistant à signer le traité à Ottawa en décembre, puis à oeuvrer pour obtenir la plus large acceptation possible de ce texte. UN إننا مصممون على مواصلة العمل بدون توقف لتحقيق هدف توقيع المعاهدة في أوتاوا في كانون اﻷول/ديسمبر والعمل فيما بعد على ضمان قبول هذا النص على أوسع نطاق ممكن.
    nous sommes déterminés à mettre en œuvre les actions prioritaires de notre stratégie de consolidation de la paix, afin d'assurer les meilleures conditions possibles de rattrapage de notre retard, mais nous comptons sur un partenariat plus actif et orienté vers des résultats tangibles en termes de dividendes de la paix pour nos populations. UN إننا مصممون على اتخاذ الخطوات ذات الأولوية في استراتيجيتنا لبناء السلام من أجل كفالة تهيئة أفضل الظروف الممكنة التي تسمح لنا بتجاوز التخلف. ولكننا نعتمد على شراكة أكثر نشاطا، موجهة نحو التوصل إلى النتائج الملموسة فيما يتعلق بتحقيق مكاسب السلام لشعبنا.
    nous sommes déterminés à coopérer pleinement de façon ouverte, inclusive, participative et transparente à la mise en œuvre de l'Approche stratégique. UN 31 - إننا مصممون على التعاون الكامل بصورة منفتحة وشاملة وتشاركية وشفافة في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    12. nous sommes déterminés à tirer parti de la chimie, y compris la chimie douce, pour améliorer le niveau de vie, la santé publique et la protection de l'environnement, et nous sommes résolus à continuer de travailler ensemble pour promouvoir une production et une utilisation sûres des produits chimiques. UN 12 - إننا مصممون على جنيْ ثمار الكيمياء، بما في ذلك الكيمياء الخضراء من أجل النهوض بمستويات المعيشة، ومن أجل الصحة العامة وحماية البيئة، ونحن مصممون على مواصلة العمل مع القطاع الخاص والمجتمع المدني لتعزيز سلامة إنتاج المواد الكيميائية واستخدامها.
    nous sommes résolus à réussir dans notre tâche commune. UN إننا مصممون على النجاح في مهمتنا المشتركة.
    nous sommes résolus à réussir dans notre tâche commune. UN إننا مصممون على النجاح في مهمتنا المشتركة.
    nous sommes résolus à faire plein usage du forum politique que constituent le Comité des ministres et l'Assemblée parlementaire pour favoriser, selon les compétences et conformément à la vocation de l'organisation, le renforcement de la sécurité démocratique en Europe. UN إننا مصممون على الاستخدام الكامل للمحفل السياسي الذي تشكله لجنة الوزراء والجمعية البرلمانية بغية العمل، حسب الصلاحيات ووفقا لرسالة المنظمة، على تدعيم اﻷمن الديمقراطي في أوروبا.
    nous sommes résolus à protéger les enfants et les fœtus contre les expositions chimiques nuisibles pour leur vie future; UN 24 - إننا مصممون على حماية الأطفال والذين لم يولدوا بعد من ويلات التعرض للمواد الكيميائية التي تضر بحياتهم المقبلة؛
    nous sommes résolus à protéger les enfants et les fœtus contre les expositions chimiques nuisibles pour leur vie future; UN 24 - إننا مصممون على حماية الأطفال والذين لم يولدوا بعد من ويلات التعرض للمواد الكيميائية التي تضر بحياتهم المقبلة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus