nous remercions le Secrétaire général de l'allocution stimulante qu'il a prononcée à cette occasion. | UN | إننا نشكر الأمين العام على بيانه الذي كان ملهما لنا في هذه المناسبة. |
nous remercions le Secrétaire général d'avoir présenté son rapport. | UN | إننا نشكر الأمين العام على تقديم التقرير. |
nous remercions le Secrétaire général des rapports élaborés en vue des délibérations au titre de ce point à l'ordre du jour. | UN | إننا نشكر الأمين العام على التقارير التي أُعدت لهذه المناقشات بشأن هذا البند من جدول الأعمال. |
nous remercions le Secrétaire général pour les différents rapports présentés au titre du point 65 de l'ordre du jour. | UN | إننا نشكر الأمين العام على تقاريره المختلفة في إطار البند 65 من جدول الأعمال. |
nous remercions le Secrétaire général de reconnaître l'importance particulière que le Groupe des 77 et la Chine a accordée à la CNUCED et le remercions du choix du chef de cette organisation. | UN | إننا نشكر الأمين العام على تنويهه بالأهمية الخاصة التي أولتها مجموعة الـ 77 والصين لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، ولاختيار رئيس لتلك المنظمة. |
nous remercions le Secrétaire général d'aider les Philippine à accueillir l'an prochain le Forum mondial sur la migration et le développement, et nous invitons tous les États Membres à y participer. | UN | إننا نشكر الأمين العام على دعم استضافة الفلبين للمحفل العالمي بشأن الهجرة والتنمية في العام القادم، وندعو جميع الدول الأعضاء إلى المشاركة فيه. |
nous remercions le Secrétaire général pour son excellent rapport (A/63/316), fort riche d'enseignements, au sujet du programme de sensibilisation sur le thème < < L'Holocauste et les Nations Unies > > . | UN | إننا نشكر الأمين العام على تقريره الممتاز والشامل (A/63/316) عن برنامج التوعية المتعلق بمحرقة اليهود والأمم المتحدة. |
M. Gadhavi (Inde) (parle en anglais) : nous remercions le Secrétaire général de son rapport sur la suite à donner aux textes issus de la session extraordinaire consacrée aux enfants (A/59/274). | UN | السيد غادهافي (الهند) (تكلم بالانكليزية): إننا نشكر الأمين العام على تقريره عن متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل (A/59/274). |
nous remercions le Secrétaire général de ses rapports (A/62/203 et A/62/204) sur le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) et de sa note (A/62/321) transmettant le rapport détaillé sur la Décennie pour faire reculer le paludisme dans les pays en développement, particulièrement en Afrique. | UN | إننا نشكر الأمين العام على تقريريه (A/62/203 و A/62/204) بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (نيباد)، ومذكرته (A/62/321) التي يحيل بها التقرير التفصيلي بشأن عقد دحر الملاريا في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا. |
À cette occasion, nous remercions le Secrétaire général pour son rapport (A/60/178), qui nous donne de nouveau un tableau clair de tous les efforts entrepris par les pays africains concernés en première instance pour la réalisation des priorités objectives du NEPAD et de l'appui qui leur est apporté par la communauté internationale. | UN | إننا نشكر الأمين العام على تقريره (A/60/178)، الذي يعطينا مرة أخرى صورة واضحة عن جهود البلدان الأفريقية المعنية في المقام الأول بتنفيذ أولويات وأهداف الشراكة الجديدة وكذلك عن الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي. |