"إنني أقول" - Traduction Arabe en Français

    • Je dis
        
    • Je te dis
        
    Je dis cela dans un contexte où tout programme de lutte contre les maladies non transmissibles, pour réussir, doit inclure un système national de santé primaire pour une population dispersée à travers une chaîne de plus de 900 îles, étendues sur 1 800 km. UN إنني أقول هذا على خلفية أنّه لكي يكون أيّ برنامج للأمراض غير المعدية ناجحاً، لا بُدّ أن يشمل تغطية الصحة الأولية الوطنية لسكان منتشرين عَبْر سلسلة فيها أكثر من 900 جزيرة ممتدة بطول 800 1 كلم.
    Dans ma vidéo, Je dis que vous êtes mon seul espoir. Open Subtitles في مقطع الفيديو إنني أقول بأنك املي الوحيد.
    Tout ce que Je dis, c'est un voyant qui clignote qui pourrait être une sorte de minuterie. Open Subtitles إنني أقول أنه ضوء يومض بثبات، فقد يكون مؤقتاً من نوع ما
    Je dis juste que l'appartement me suffit pour le moment. Open Subtitles إنني أقول فقط بأن الشقة كافية لي حتى الآن
    Ok, Jules, Je te dis la vérité, ok? Open Subtitles حسناً، جولز، إنني أقول الحقيقة، حسناً؟ أنا..
    Je dis juste que tout ça aurait pu finir aujourd'hui. Open Subtitles .إنني أقول وحسب , كل هذا كان بوسعه أن ينهى اليوم
    Je dis juste que ce serait vraiment malheureux si quelqu'un apprenait ce que je sais déjà. Open Subtitles إنني أقول بكلّ بساطة أنه .. سيكون من سوء الحظ العاثر لو عرف أحد ما أعرفه أنا
    Précédemment dans single ladies... Je dis que si tu aimes, alors met une bague dessus. Open Subtitles سابقا في نساء عازبات إنني أقول اذا كنت اعجبك
    Je dis juste que la ceinture est à un trou de la perfection. Open Subtitles لا، إنني أقول هذا على الحزام يحتاج لمجرد ثقب آخر لتجميله
    Je dis que quand le président le fait, ce n'est pas illégal. Open Subtitles إنني أقول أنه عندما يفعل الرئيس هذا الأمر، فهذا يعني أنه ليس غير قانوني
    Je dis juste que, si j'étais toi, je me sentirais peut-être... Open Subtitles إنني أقول فحسب، أنني لو كنت مكانكِ .. ربما سينتابني شعور
    Je dis juste qu'il y a une raison pour que ça soit comme ça. Open Subtitles إنني أقول بأن هناك سبباً للأشياء الموجوده هنا
    Je dis juste que tu pourrais aller dans des bars. Open Subtitles إنني أقول . إنك يجب ان تجرب الحانات
    Je dis juste que tu devais avoir tes raisons. Open Subtitles إنني أقول فقط بأنك لابد وأن لك بعض الأسباب .. هذا كل شئ
    Je dis aux États membres permanents du Conseil de sécurité qu'il n'y a pas d'autres raisons de continuer d'appliquer les sanctions qui ont été imposées à l'Iraq depuis son retrait du Koweït. UN إنني أقول للدول دائمة العضوية في مجلس الأمن إنه لم يعد هناك مبرر لاستمرار العقوبات على العراق بعد انسحاب قواته من الكويت وعودة الشرعية.
    Je dis beaucoup de choses. Open Subtitles إنني, إنني أقول الكثير من الأشياء
    Je dis juste que c'est sûrement un problème médical. Open Subtitles إنني أقول للتو ، أعتقد أنه أمر الطبية
    Oh, non. Je dis juste que ce "quelqu'un" était une fille, donc ce n'est pas réellement tromper. Open Subtitles لا , إنني أقول فقط بأنه إن كان "أحدهم" هذا فتاة
    Je dis juste, je connais ce serpent à sonnette Open Subtitles إنني أقول فقط أنني أعرف هذا المخادع،
    Je dis juste ça parce que ce serait si stupide qu'on le fasse. Open Subtitles إنني أقول ذلك لأنه سيكون من الغباء أن نفعل ذلك . .
    Je te dis ça parce que je veux que tu saches jusqu'où je suis prête à aller. Open Subtitles إنني أقول ذلك لأنني أريدك أن تعلم إلى أي مدى سأكون مستعدة للذهاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus