C'est une chance pour toi de montrer ce que tu as. | Open Subtitles | إنها فرصة عظيمة بالنسبة لك لاظهار الاشياء الخاصة بك. |
C'est une chance que nous avons l'obligation de saisir pour réduire encore le nombre de victimes. | UN | إنها فرصة ينبغي أن نقتنصها إذا أردنا أن نزيد من تقليل عدد الضحايا. |
En mariée de haute couture. C'est une occasion qui ne se présente qu'une fois. | Open Subtitles | في قسم تصميم الأزياء الراقية للعرائس إنها فرصة واحده في الحياة |
C'est une occasion de nous consacrer à nouveau à la stratégie essentielle de l'éducation dans le domaine des droits de l'homme. | UN | إنها فرصة لنعيد تكريس أنفسنا للاستراتيجية الجوهرية التي هي استراتيجية تعليم حقوق الإنسان. |
C'est une opportunité pour apprendre comment gérer une personne qui a de toutes nouvelles capacités. | Open Subtitles | إنها فرصة كي تتعلمي كيفية التعامل مع شخص ظهرت له قدرات جديدة |
Je ne le sais pas. Mais C'est une opportunité qu'on doit saisir. | Open Subtitles | لست مُتأكدًا، إنها فرصة لا بُد أن نغتنمها |
C'est l'occasion de nous dépasser, de permettre à toutes les nations de participer plus à fond à un effort concerté pour trouver remède aux problèmes du monde. | UN | إنها فرصة ﻷن نبذل جهــدا أكبر وﻷن نسمح بمشاركة أكبر من جانب جميع الدول فــي محاولة متضافرة لعلاج مشاكل العالم. |
C'est l'opportunité parfaite pour sortir les gosses de cet environnement toxique. | Open Subtitles | إنها فرصة مثالية لإخراج الإطفال من هذه البيئة السامة. |
C'est une chance pour vous pour vous reposer. | Open Subtitles | فكر بالأمر من هذه الناحية إنها فرصة لكِ لكي تستلقي |
C'est une chance de te détendre, donc tu devrais faire une sieste et te débarrasser du décalage horaire ou lire. | Open Subtitles | اسمعي, إنها فرصة لتستريحي لذا يجب أن تأخذي قيلولة لتتخلصي من تعب السفر أو اقرأي |
C'est une chance de nous aider, d'aider à révolutionner le traitement pour les personnes comme vous. | Open Subtitles | إنها فرصة لمساعدتنا، على تطوير العلاج لأشخاص مثلك. |
C'est une chance pour moi de corriger ma relation avec ces personnes. | Open Subtitles | لكنه حقًّا العكس، إنها فرصة لي لأصحح وضعي مع أولئك الناس. |
C'est une occasion à saisir si l'efficacité des opérations de maintien de la paix est renforcée. | UN | إنها فرصة يجب انتهازها إذا أُريد لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام أن تصبح أكثر فعالية. |
Non! C'est une occasion de s'éclater. | Open Subtitles | كلا إنها ليست كذلك، إنها فرصة لبعض المتعة |
C'est une occasion pour elle et elle voudrait tellement y aller. | Open Subtitles | إنها فرصة عظيمة إنها تريد ذلك بشدة، وأنت تريدينه أيضاً |
Ce n'est pas une menace, C'est une occasion. | Open Subtitles | سأحصل على عمل، عمل حقيقي. أعدك ليس تهديدا، إنها فرصة |
C'est une opportunité de transformer un bureau en une agence. | Open Subtitles | إنها فرصة لأحوّل مكتبًا واحدًا إلى وكالة. |
Ce que vous vous apprêtiez à dire est vrai. C'est une opportunité. | Open Subtitles | إنماتوشكعلي قولهللعالمحقيقي ، إنها فرصة سانحة |
- C'est une opportunité pour moi de defendre l'Amerique, le pays qui m'a donner la liberté et à ma famille. | Open Subtitles | إنها فرصة لكي أدافع عن أمريكا البلد الذي أعطاني الحرية لي و لعائلتي |
C'est une opportunité en or. | Open Subtitles | ماهو الغبي؟ إنها فرصة رائعة للتعرف والتحدث إلى أطباء آخرين |
C'est l'occasion de prouver ta valeur à l'équipe et de te faire sortir de cette cage. | Open Subtitles | إنها فرصة لإثبات قيمتك للفريق وإخراجك من تلك الزنزانة |
C'est l'opportunité idéale pour avoir les accès qui nous manquent. | Open Subtitles | إنها فرصة ممتازة لنا للتسلسل إليهم حيث رُفض منحنا إذنًا بالدخول |
C'est un profond ravin, il y a peu de chances. | Open Subtitles | الوادي عميق جداً كي يعبره إنها فرصة ضائعة، |