Toutes ces personnes que tu as tué, ce... Ce ne sont que des pansements. | Open Subtitles | كل هؤلاء الناس الذين تقومين بقتلهم ,إنه... إنهم مجرد حل مؤقت. |
Ce ne sont que des outils. On ne déteste pas des outils. | Open Subtitles | إنهم مجرد أدوات لا يجب عليك أن تكره الأدوات |
Ce sont des détritus ambulants uniquement concernés par leurs petits problèmes dérisoires. | Open Subtitles | 'إنهم مجرد حثالة متحركة يشعرون بالقلق بشأن أمورهم التافهة فحسب |
Non, Ce sont des gens perdus. Ils ne sont pas imaginaires, Maman. | Open Subtitles | .كلا، إنهم مجرد أشخاص تائهون .وليسوا أفتراضيين يا أمي |
Ce sont juste des gens aux tendons et aux ligaments très souples. | Open Subtitles | ليسوا كذلك لا شيء إسمه مفصل مزدوج إنهم مجرد أشخاص بأوتار وأربطة مرنة |
C'est juste des amis. | Open Subtitles | أمي، إنهم ليسوا هنا من أجل ذلك، إنهم مجرد أصدقاء. |
- C'est rien, C'est des gosses. - C'est des connards. | Open Subtitles | ليس بالامر الجلل , إنهم مجرد أطفال إنهم حمقى |
Ils sont juste un moyen marketing inspiré pour vendre du popcorn. | Open Subtitles | إنهم مجرد أداة تسويقية ملهمة لبيع حبوب الذرة المقلية |
Ce n'est pas de la neurochirurgie, Ce ne sont que des enfants, bon dieu. | Open Subtitles | إنها ليست جراحة مخ إنهم مجرد أطفال بالله عليكِ |
Mais n'oubliez pas, Ce ne sont que des gens fortunés. | Open Subtitles | لكن تذكري، إنهم مجرد أشخاص يملكون المال. |
Non, Ce ne sont que des hommes déguisés. | Open Subtitles | لا, إنهم مجرد رجال يرتدون ثياب |
Ce ne sont que des fourmis et des petites, en plus. | Open Subtitles | إنهم مجرد نمل , وهم صغيرون جدًا |
Après tout, Ce ne sont que des enfants, bon dieu. | Open Subtitles | (أعني، بالله عليك، إنهم مجرد أطفال يا (توم |
Et des interviews filmés. Ce ne sont que des étudiants. | Open Subtitles | و مقابلات فيدوية إنهم مجرد طلاب |
Ce sont des perdants frustrés qui, n'ayant rien fait de leur vie, veulent instruire les autres. | Open Subtitles | إنهم مجرد أشخاص فاشلون ومحبطون لم يفعلوا شيئاً في حياتهم لذلك فإنهم يريدون أن يوجهوا الآخرين |
De 500 à 1000. Des fermiers. Ce sont des fermiers! | Open Subtitles | من 500 إلى 1000 شخص إنهم مجرد مزارعين يا ـ بن ـ |
Ce sont des amis du boulot. | Open Subtitles | إنهم مجرد أصدقاء من العمل. هل تريد نصيحة؟ |
Ce sont des personnes Des personnes pacifiques. | Open Subtitles | إنهم مجرد أشخاص، الرحمة لله! أشخاص مسالمون |
Ces hommes ont l'air effrayés. Ce sont des boxeurs de l'East End. Ils sont charmants. | Open Subtitles | لا، إنهم مجرد ملاكمان وطيبان للغاية |
Ce sont juste des esclaves et il les renverra au Mexique quand ce sera fini. | Open Subtitles | نعم ، إنهم مجرد عبيد رخيصو الثمن وسيعيدهم إلى المكسيك عندما لا يحتاجهم |
C'est même pas des singes, C'est des crevettes ! | Open Subtitles | وأنها ليست حتى القرود. إنهم مجرد الروبيان. |
C'est juste des âmes tourmentées, non ? | Open Subtitles | حسنًا, إنهم مجرد أرواحٍ بحمولة, صحيح؟ |
Ils sont juste amis, au fait. | Open Subtitles | إنهم مجرد أصدقاء، بالمناسبة |