"إنه ذلك" - Traduction Arabe en Français

    • C'est ce
        
    • C'est le
        
    • C'est cette
        
    • C'est cet
        
    C'est ce bonhomme rouge et furieux sur mon téléphone. Open Subtitles إنه ذلك الشخص الأحمر المستشيط غضبًا على هاتفي
    C'est ce cycle, magnifique, de la vie. Open Subtitles ، إنه ذلك الجمال . دورة الحياة المتناغمة
    Tu sais, C'est ce nouveau film avec cette grande pouffe rouquine. Open Subtitles كما تعلمون، إنه ذلك الفلم الجديد ببطولة تلك العاهرة الصهباء
    C'est le type de changement que nous voulons voir, et rien ne peut nous empêcher de lui donner plus d'ampleur. UN إنه ذلك النوع من التغيير الذي نريد أن نراه ولا يوجد ما يحول دون أن نمضي قدما في تحقيقه.
    Non ! C'est le fou qui s'est échappé de l'asile ! Open Subtitles إنه ذلك المجنون الذي هرب من مصح الأمراض العقلية
    C'est cette chose que personne n'a l'habitude de manger, mais maintenant c'est à la mode. Open Subtitles إنه ذلك الشيء الموجود على طاولة أنواع السلطة و الذي لم يتعود أحد على تناوله و لكن الآن أصبح طعاماً رائعاً
    C'est cet enfoiré de Don Berna. Il les a balancés aux flics. Open Subtitles إنه ذلك الوغد دون بيرنا يخرب الشرطة بكل شيء
    C'est ce gosse dans mon école, mais je suis quasiment sur Open Subtitles إنه ذلك الفتى الذي في مدرستي، ولكني متأكد
    - C'est ce marshal, il nous cherche constamment des poux. Open Subtitles إنه ذلك الفيدرالي ينوي لنا المشاكل ولطالما كان كذلك
    C'est ce bruit, ce bruit dans ta tête, et si je pouvais aider ? Oh ! Open Subtitles إنه ذلك الصوت، الصوت الذي برأسك، ماذا لو أن بوسعي مساعدتك ؟
    C'est ce qu'on est censé faire au cas où l'un des deux meure accidentellement. Open Subtitles إنه ذلك الشيء الذي يوصونك بفعله في حال وفاة أحد الزوجين بشكل مفاجىء
    Cesare, C'est ce con de Papi qu'on a rencontré sur la route, mec. Open Subtitles قيصر، إنه ذلك الرجل الذي قابلناه على الطريق.
    C'est ce restau. Tu sais, j'ai la corde au cou. Open Subtitles إنه ذلك المطعم، كما تعلم الحبل يضيق الخناق عليّ
    C'est ce que c'est Asseyez-vous et profitez du show il va nous conduire jusqu'au village... Open Subtitles إنه ذلك لنراقب وننتظر سيقودنا إلى القرية بعد
    C'est le restaurant dans le parc ? Open Subtitles نعم, إنه ذلك المطعم الذي في الحديقة, صحيح؟
    Merde ! C'est le papi chulo mexicain qui traîne près de l'école. Open Subtitles إنه ذلك المكسيكي الوسيم الذي يقف عند المدرسة.
    Non, C'est le noir qu'elle voit. Open Subtitles لم أكن دنيئاً معها, لا.. إنه ذلك الشخص الأسود الذي تواعده
    C'est le chauve à lunettes, qui vient avec eux! Open Subtitles إنه ذلك الأصلع ذو النظارات الذي يأتي بصحبتهما دائماً.
    C'est le peintre talentueux qui a eu quelques différends avec la justice. Open Subtitles إنه ذلك الرسام الموهوب الذي خرق القانون قليلاً
    C'est cette nouvelle chose que j'ai inventé. Tu viens de la jeter. Open Subtitles إنه ذلك الشيء الجديد الذي اخترعته، لقد ضربت للتو.
    C'est cette bleue brillante. Vous voyez ? Open Subtitles إنه هناك، إنه ذلك الكوكب الأزرق اللامع هناك، أترينه؟
    C'est cette appréhension de la situation qui, au cours des années, a sous-tendu l'engagement des dirigeants successifs de notre État démocratique auprès de cet organe. UN إنه ذلك التفاهم الذي يطلعنا بصورة صحيحة على انخراط القادة المتعاقبين على دولتنا الديمقراطية في العمل مع هذه الهيئة على مر السنين.
    Intendante, C'est cet homme et la fille. Open Subtitles أيتها الرئيسة، إنه ذلك الرجل ومعه الفتاة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus