"إنه شيء" - Traduction Arabe en Français

    • C'est quelque chose
        
    • C'est une chose
        
    • Un truc
        
    • C'est très
        
    • - C'est
        
    • C'est un peu
        
    • C'est juste quelque chose
        
    C'est pas un centre d'intérêt. C'est quelque chose qui m'arrive Open Subtitles دورتي الشهرية ليست اهتمامات إنه شيء يحدث لي
    C'est quelque chose que tu aurais dû vérifier avant de franchir ma porte avec un pack de six. Open Subtitles أجل إنه شيء ربما أردت التحقق منه قبل أن تدخل إلى بابي الخلفي بمغلفات البيرة
    C'est quelque chose, de voir tout le monde réunis comme ça. Open Subtitles إنه شيء جميل، رؤية الجميع يتعاضدون هكذا.
    C'est une chose dont on peut parler plus tard en privé. Open Subtitles إنه شيء نستطيع التكلم عنه لاحقاً عندما نكون لوحدنا
    Il se passe Un truc dans son stage de formation. Open Subtitles إنه شيء بشأن تدريبها الذى أخذته فى العمل
    Travailler dans l'administratif, C'est très différent du terrain. Open Subtitles حسناً ، أجل إنه شيء أن تحملي قلم وشيءآخرتماماًأنتحملي مسدس.
    C'est quelque chose que nous avons perfectionné sur ma terre. Je te montrerai un de ces jours. Open Subtitles إنه شيء عادي على أرضنا سأريك كيف فعلتها في وقت لاحق
    C'est quelque chose qu'elle ne devrait pas faire à son âge. Open Subtitles إنه شيء لا يجب أن تفعله في عمرها هذا
    C'est quelque chose que j'ai inventé hier, ou avant-hier. Open Subtitles إنه شيء أخترعته بالأمس أو اليوم الذي قبله
    C'est quelque chose que la puce fait que personne n'attendait. Je peux créer un rendu virtuel d'un événement dans mon esprit et ensuite me déplacer à l'intérieur. Open Subtitles إنه شيء تفعله الشريحة لم يتوقعه أحد يمكني خلق صورة إفتراضية لحدث في عقلي
    C'est quelque chose de vieux, donc tu n'as plus qu'à trouver quelque chose de nouveau. Open Subtitles إنه شيء قديم، لذا الآن تحتاجين فقط لإيجاد شيء جديد.
    C'est quelque chose qui te fait l'aimer, même si tu n'es pas sûr que tu devrais. Open Subtitles إنه شيء يجعلك تحبّها حتّى و لو لم تكن متأكّدا من ذلك
    Nous ne voulons pas organiser l'amour parce que, en réalité, C'est quelque chose de douloureux. Open Subtitles إنه شيء لا نُريد التخطيط له لأنه في الواقع ليس مُشكلة
    C'est quelque chose de couramment utilisé par... les personnes qui ont quelque chose à cacher. Open Subtitles إنه شيء اعتاد عليه الأشخاص الذين يحاولون إخفاء شيء ما
    C'est quelque chose qu'il affronte chaque jour, genre le déjeuner. Open Subtitles كعك البيض, و الإطعمة الفرنسية المقلية إنه شيء ما يواجه كل يوم, كالغداء
    Ne pas me prendre, C'est une chose ! Mais me mentir... Open Subtitles إسمع، إنه شيء واحد ألا تختارني, لكن تكذب عليّ؟
    C'est une chose de sauver le monde du mal chaque semaine. Open Subtitles إنه شيء واحد لننقذ العالم من الشر كل أسبوع
    C'est Un truc qu'ils ne vous apprennent pas à l'université des clown, c'est sûr. Open Subtitles إنه شيء لا يعلمونه في مدرسة المهرجين بالتأكيد
    C'est très original, mais j'ai peur que les juges ne sachent pas quoi faire de cette routine. Open Subtitles إنه شيء مبتكر و لكنني أعتقد أن الحكام لا يعرفون ما الذي سيفعلونه بهذا الأداء
    - C'est curieux, non ? C'est la deuxième fois que vous mentionnez ça. Open Subtitles إنه شيء غريب، إنها المرة الثانية إنّك ذكرت هذا الشيء.
    C'est un peu bizarre de ne pas être obligé de se lever pour aller travailler le matin. Open Subtitles إنه شيء غريب، ألا أحتاج للاستيقاظ مبكراً للذهاب للعمل في الصباح.
    C'est juste quelque chose que mon père disait pour qu'il puisse continuer sa vie en sachant que les gens le haïssaient. Open Subtitles إنه شيء كان والدي يقوله ليبرر كراهية الناس له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus