"إنه على حق" - Traduction Arabe en Français

    • Il a raison
        
    -Une succursale! -Non. Il a raison. Open Subtitles رانش لا إنه على حق ,هذه الفكرة غبية للغايه
    Écoutez-le, Il a raison pour l'inondation. Open Subtitles يجب أن تنصتوا إليه إنه على حق بخصوص الطوفان
    Il a raison. C'est juste après le canyon, d'accord ? Open Subtitles إنه على حق إنه فقط ما بعد الوادي ، أتذكر ؟
    Il a raison. ll y a eu une brusque surtension. Open Subtitles إنه على حق سيدي ، تظهر وسائل التشخيص ارتفاعاً هائلاً في كهرباء المحرك الفوقي
    Il a raison. Open Subtitles لا, لا إنه على حق, إنه على حق إنه على حق إنه على حق
    Il a raison. Ils ont des infos sur tout le monde. Open Subtitles إنه على حق ، هذا القمر الاصطناعي يحمل معلومات عن الجميع
    Il a raison. Tu ne devrais pas forcer. Open Subtitles إنه على حق ، لم يكن عليك أن تقسو بشدة على نفسك
    Il a raison. Tu ne devrais pas forcer. Open Subtitles إنه على حق ، لم يكن عليك أن تقسو بشدة على نفسك
    Il a raison, c'est très important. y a-t-il un enfant ici? Open Subtitles إنه على حق ، هذا هام للغاية هل هناك طفل هنا ؟
    Il a raison. Je dois m'en débarrasser. Open Subtitles وإنّه محق، إنه على حق عليّ أن أتخلص منها
    Il a raison, lui aussi nettoie la merde des patrons. Open Subtitles إنه على حق ,لقد نظف أيضاً مكانهم المقرف
    Il a raison, maman. Quand ils nous verront tout donner, ils le remarqueront. Open Subtitles إنه على حق يا امي، حين يروننا نؤدي بكل طاقتنا لابد أن نلفت الأنظار
    On doit pouvoir s'arranger. - Il a raison, mon amour. Open Subtitles لابدّ أن يكون هناك بَعْض الترتيبِات في الحقيقة، حبّيبي، إنه على حق
    - Le plancher pourrait céder. - Il a raison. Nous n'avons pas encore complété la sous-structure du plancher. Open Subtitles إنه على حق نحن لم ننهيّ بناء أرضية المبنى بعد.
    Il a raison, Sire. J'ai fait mon travail. Open Subtitles إنه على حق يا صاحب الجلاله عملى هنا قد تم إنجازه
    Il a raison, on ne peut rien faire ici. Open Subtitles إنه على حق. لا نستطيع فعل أي شيء جيد هنا
    Il a raison, on doit continuer à avancer. Open Subtitles ،أجل، إنه على حق نيك، لنواصل التحرّك
    Il a raison. C'est juste du cannabis sativa. Open Subtitles إنه على حق إنها مجرد حشيش الساتيفا
    Bien sûr qu'Il a raison. Open Subtitles بالطبع إنه على حق
    Il a raison, je pourrais maigrir. Open Subtitles إنه على حق يجب علي التخفيف من وزني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus