Il ne sait pas quand arrivera ta carte de séjour. | Open Subtitles | إنه لا يعرف متى ستصدر بطاقة إقامتك الدائمة |
Il ne sait pas le vendre au public, mais moi, si. | Open Subtitles | إنه لا يعرف كيف يقدمها للجمهور و لكني اعرف |
Il ne sait pas ce que c'est une relation durable. | Open Subtitles | إنه لا يعرف حتى كيف تكون العلاقة الدائمة |
Il ignore les frontières et nous menace tous; c'est pourquoi nous devons y répondre conjointement et à tous les niveaux. | UN | إنه لا يعرف حدودا ويهددنا جميعا؛ وبالتالي، ينبغي أن يكون الرد مشتركا وعلى كل المستويات. |
Chef, Il sait pas ce qu'il dit. Je m'occupe de ça! | Open Subtitles | إنه لا يعرف كيف يفعلها سيدي دعني أقوم بها |
- Il ne sait rien. | Open Subtitles | إنه لا يعرف شيئا, إنه فقط سيعطينا مخالفة سرعة |
Regarde. Il ne sait pas s'il doit | Open Subtitles | انظري إليه إنه لا يعرف ماذا إذا كان عليه أن يهرب |
Il ne sait pas comment s'amarrer à l'Endurance. Le pilote automatique le sait. | Open Subtitles | إنه لا يعرف إجراءات الالتحام بالاندورانس لكن الطيار الآلي يعرف |
Il ne sait pas en qui il peut se fier. | Open Subtitles | إنه لا يعرف من يثق به المصرمف لا يعلم هذا |
Il ne sait pas. | Open Subtitles | إنه لا يعرف إنه لا يعرف 512 00: 45: 01,699 |
Il ne sait pas que je viens. | Open Subtitles | إنه لا يعرف أننى أنا ذاهب إليه لكن إنتظر حتى ترى تلك النظرة على وجهه |
Il ne sait pas ce qu'est le communisme. | Open Subtitles | إنه لا يعرف ما هى الشيوعية أو حتى الديمقراطية. |
Il sort de la fac, Il ne sait pas ce qu'il fait. | Open Subtitles | لقد تخرج من كلية الطب للتو إنه لا يعرف ماذا يفعل |
Il ne sait pas encore ce que c'est. Juste une voix marrante. | Open Subtitles | إنه لا يعرف طبيعة الاسكتش بعد إنه الآن مجرد صوت مضحك |
Il ignore également pourquoi un deuxième poste d'administrateur a été supprimé au milieu des années 90. | UN | وقال إنه لا يعرف أيضاً لماذا ألغيت وظيفة فنية ثانية في منتصف التسعينات. |
Il ignore l'âge qu'il a. | Open Subtitles | إنه لا يعرف تاريخ ميلاده يقول أنه بحوالي الثامنة من عمره |
Il sait pas qu'on est là. Au pire, on se cache. | Open Subtitles | انظر، إنه لا يعرف بوجودنا، بأسوأ الحالات، نختبئ حتى يُغادر. |
- Il ne sait pas. | Open Subtitles | حسناً، إنه لا يعرف |
Je lui ai demandé pourquoi il dormait pas dans sa propre maison et il a répondu qu'Il ne savait plus où il habitait. | Open Subtitles | فسألته لماذا لا تذهب وتنام في منزلك؟ فقال إنه لا يعرف مكانه |
Il ne le sait pas. | Open Subtitles | إنه لا يعرف ذلك |
Non, il ne se doute de rien, qu'il soit béni. | Open Subtitles | لا، لا، إنه لا يعرف شيئاً من حسن حظه |
il ne connaît pas le nombre exact de cas dans lesquels un recours a été formé, mais sait que le dernier remonte à 1995. | UN | وقال إنه لا يعرف عدد الحالات التي تم الطعن فيها على وجه الدقة، لكنه أفاد بأن بداية إجراء الطعن ترجع إلى عام 1995. |
Il sait rien, pour le coffre et la clé. | Open Subtitles | إنه لا يعرف أي شيء عن صندوق حفظ الأمانات أو المفتاح |
Il ne se rend pas compte à quel point il est chanceux de t'avoir. | Open Subtitles | إنه لا يعرف كم هو محظوظ لأن لديه شخص مثلك |
Il ne sait rien. Je doute même qu'il te reconnaisse. | Open Subtitles | إنه لا يعرف شيء، أشك أنه يتذكرك حتى |