"إنه مكان" - Traduction Arabe en Français

    • C'est un endroit
        
    • Cet endroit est
        
    • C'est l'endroit
        
    • C'est là
        
    • C'est un lieu
        
    • C'est le lieu
        
    • C'est une ville
        
    C'est un endroit où chacun d'entre nous peut évoluer et donner le meilleur de lui-même. Open Subtitles إنه مكان حيث كل واحد منا يمكنه العيش والوصول إلى أقصى إمكانياته
    Ce fut une malchance Miss Jenkins. C'est un endroit si délicieux! Open Subtitles هذا من سوء حظي ,آنسة جينكنز إنه مكان بهيج
    C'est l'endroit de plusieurs dents. C'est un endroit où on meurt. Open Subtitles هذا مكان خطير جدا يا صديقي إنه مكان للموت
    Cet endroit est bien. 0n peut les voir arriver. Open Subtitles إنه مكان مناسب للإستراحة بوسعي رؤية أي شئ قادم
    C'est l'endroit parfait pour se cacher si vous fuyez votre mac ou votre agresseur. Open Subtitles إنه مكان مثالى للإختباء لو كنت تهرب من قواد او خاطف.
    C'est un endroit pour filles mineures qui ont été exploitées sexuellement. Open Subtitles إنه مكان للفتيات القاصرات اللاتي تم استغلالهن جنسياً
    Mais sache que C'est un endroit qui rend tout meilleur. Open Subtitles و لكن ما يمكنني إخبارك به إنه مكان يجعل كل شيء أفضل
    C'est un endroit pour se rassembler, un endroit pour se mêler aux gens de toutes les classes économiques. Open Subtitles إنه مكان للأجتماع مكان لتختلط مع الناس من جميع الطبقات الاقتصادية
    C'est un endroit difficile pour une transaction. Vous enverrez quelqu'in à l'intérieur Open Subtitles إنه مكان صعب لتفيذ التسليم سيتعين عليك إرسال شخصٍ ما لتفقده أولاً
    C'est un endroit dans le Sud, complètement coupé du reste du monde. Open Subtitles إنه مكان في الجنوب منعزل تماماً عن العالم الخارجي
    C'est un endroit vaste. Il peut être caché n'importe où. Open Subtitles بالرغم من ذلك، إنه مكان كبير، ربما يختبئ في أي مكان.
    Par certains aspects C'est un endroit dur Mais par d'autres, agréable. Open Subtitles في نواح كثيرة، إنه مكان .خام وجاهز ولكن مجملاً، مقبول
    C'est un endroit lié à I'eau et aux machines de précision. Open Subtitles إنه مكان متعلق بالمياه و الآليات الدقيقة
    C'est un endroit noir et effrayant, mais il n'est pas maudit ou hanté ou quoique ce soit d'autre. Open Subtitles إنه مكان مظلم ومخيف لكنه ليس ملعونًا أو مسكونًا بالأشباح أو ما شابه
    C'est un endroit merveilleux. Open Subtitles إنه بعيد جداً عن الوطن إنه مكان جميل إنه مكان جميل
    C'est un endroit où tout est faux, un endroit pour ceux qui suivent sans réfléchir. Open Subtitles ذلك المكان كله زائف إنه مكان لهؤلاء الذين ليس لهم عقول
    C'est un endroit sympa, juste au coin. Très familial. Ils se servent d'un boulier. Open Subtitles إنه مكان لطيف عند الزاوية، جلسة عائلية، لديهم لعب أطفال
    Cet endroit est... stupéfiant. Open Subtitles إنه مكان مدهش، هذا. عليك أن تنتبه لإدارة المطعم. الزبائن سيأكلون الطعام، لكن عندما يتعلق الأمر بكبار الطبّاخين الآخرين، إنها حرب.
    C'est là qu'ils gardent les corps non réclamés. Open Subtitles إنه مكان حيث تضع الشرطة الجثث التي لم يطالب بها
    C'est un lieu spécial, un endroit où des membres négocient des traités sur le désarmement multilatéral pour tous les pays du monde. UN إنه مكان فريد حيث يتفاوض الأعضاء على معاهدات نزع السلاح لجميع بلدان العالم.
    C'est le lieu idéal. Les gens ne pensent qu'à leur jeunesse perdue. Open Subtitles إنه مكان مثالي , الناس كلها مركزة على الشباب المتلاشي
    C'est une ville où les plus forts et rusés règnent... où le prix pour survivre est payé par les autres... et où tout le monde se sent seul. Open Subtitles إنه مكان حيث تحكم القاعدة الأقوى والأكثر دهاءاً حيث يتم دفع تكلفة البقاء على قيد الحياة بواسطة آخرون والجميع يشعر بالوحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus