Ce n'est pas mon petit ami maccabé, C'est un garçon mort que j'aurais aimé avoir comme ami. | Open Subtitles | إنه ليس بخليل ميت إنه ولد ميت و هو مجرد صديق |
Et encore, C'est un garçon. J'espère qu'il va dormir dans l'avion. | Open Subtitles | انتظري حتى يكبر "ايفان" لكن ، مجددًا إنه ولد |
C'est un garçon, non ? | Open Subtitles | c.arabicrlm; قل أرجوك إنه ولد. /c.arabic |
Le premier requérant a déclaré être né en République islamique d'Iran mais avoir la nationalité afghane. | UN | وقال صاحب الشكوى الأول إنه ولد في جمهورية إيران الإسلامية ولكنه مواطن أفغاني. |
C'est un enfant. | Open Subtitles | . إنه ولد ربما هو |
C'est un garçon, non ? | Open Subtitles | إنه , ولد صحيح؟ |
Alors pourquoi êtes-vous venue ici? Parce que j'ai appris à connaître un peu Jake. C'est un garçon particulier et il traverse une période très dure. | Open Subtitles | إنه ولد مميز، و يمر في وقت صعب الآن |
C'est un garçon spécial qui doit le battre avec ses forces spéciales. | Open Subtitles | إنه ولد مميز, و يجب أن يهزمه بقوة مميزة |
Ce canard fume un cigare "C'est un garçon". Ce n'est pas pour les enfants. | Open Subtitles | "و تلك البطة تدخن سيجارة "إنه ولد ليس هذا للأطفال |
C'est un garçon, Ma Dame. | Open Subtitles | إنه ولد صغير يا سيدتي |
C'est un garçon, ce n'est pas une fille. | Open Subtitles | إنه ولد و ليس بنت |
Monsieur, C'est un garçon très poli. | Open Subtitles | سيدي، إنه ولد مهذب جداً |
d'elle. - C'est un garçon. | Open Subtitles | لا عليكِ منها - إنه ولد ليس فتاة - |
Félicitations, C'est un garçon. | Open Subtitles | تهانينا إنه ولد |
C'est un garçon unique, vraiment unique. | Open Subtitles | إنه ولد مميز، مميز جدا |
C'est un garçon! Comment vous sentez-vous? | Open Subtitles | إنه ولد ما رأيك؟ |
Le premier requérant a déclaré être né en République islamique d'Iran mais avoir la nationalité afghane. | UN | وقال صاحب الشكوى الأول إنه ولد في جمهورية إيران الإسلامية ولكنه مواطن أفغاني. |
6.5 Le second requérant a déclaré être né en Afghanistan et avoir quitté ce pays pour l'Iran avec sa famille lorsqu'il avait 6 mois, à cause de la guerre avec l'ex-Union soviétique. | UN | 6-5 وقال صاحب الشكوى الثاني إنه ولد في أفغانستان ثم ترك أفغانستان وتوجه إلى جمهورية إيران الإسلامية مع أسرته عندما كان عمره ستة أشهر بسبب الحرب ضد الاتحاد السوفياتي. |
6.5 Le second requérant a déclaré être né en Afghanistan et avoir quitté ce pays pour l'Iran avec sa famille lorsqu'il avait 6 mois, à cause de la guerre avec l'ex-Union soviétique. | UN | 6-5 وقال صاحب الشكوى الثاني إنه ولد في أفغانستان ثم ترك أفغانستان وتوجه إلى جمهورية إيران الإسلامية مع أسرته عندما كان عمره ستة أشهر بسبب الحرب ضد الاتحاد السوفياتي. |
C'est un enfant merveilleux. Il s'appelle Denny. | Open Subtitles | إنه ولد صغير رائع إسمه دينى |
6.2 En ce qui concerne Alexander, l'auteur indique qu'il est né à Guernesey en 1916 et qu'il s'est rendu en Tchécoslovaquie après la mort de Hugo en février 1948 pour reprendre la gestion de la propriété. | UN | 6-2 وفيما يتعلق بألكسندر، يقول صاحب البلاغ إنه ولد في غيرنسي عام 1916 ورحل إلى تشيكوسلوفاكيا بعد وفاة هوغو في شباط/فبراير 1948 لتولي إدارة العقارات. |