"إنه يريد" - Traduction Arabe en Français

    • Il veut
        
    • Il voulait
        
    • Il a besoin
        
    • Il aimerait
        
    • Il demande
        
    • Il voudrait
        
    • II veut
        
    • Il souhaite
        
    • Il ne veut
        
    • souhaitait
        
    • et lui a dit qu'
        
    • Vice-Président tenait
        
    Il dit qu'Il veut démarrer une nouvelle vie aux États-Unis. Open Subtitles يقول إنه يريد حياة جديدة في الولايات المتحدة
    Il veut qu'on choisisse l'une de nous pour aller en prison. Open Subtitles إنه يريد منا أن نختار أحدنا للذهاب إلى السجن
    Il veut créer une fondation qui portera le nom de papa. Open Subtitles حسناً، إنه يريد أن يمول العمل الخيري باسم والدي
    Il veut se battre. Je lui ai dit de se marier. Open Subtitles قال إنه يريد أن يلاكم ونصيحتى له أن يتزوج
    Il veut la retrouver. Je ne peux le retenir davantage. Open Subtitles إنه يريد أن يسعى خلفها مجداً لايمكننيأن أمنعهأكثر.
    Il te raconte des salades. Il veut être un bon citoyen. Open Subtitles إنه يخبرك قصصاً إنه يريد أن يصبح مواطناً صالحاً
    Je ne sais pas ce que Justin va faire. Il dit qu'Il veut faire taire Clay. Open Subtitles لا أعرف ما الذي سيفعله جاستين يقول إنه يريد إيقاف كلاي
    Il veut un des clients de ce type, le nom sur la porte est le prix à payer, et je crois que c'est une énorme erreur. Open Subtitles إنه يريد أحد عملائه وأن يكون اسمه على الحائط هو الثمن، وأنا أعتقد بأن هذا خطأ كبير
    Il veut t'isoler, nous garder éloigné l'un de l'autre. Open Subtitles إنه يريد عزلك إبقاؤنا بعيدين عن بعضنا بقدر الإمكان
    Il veut séparer les couples, nous faire choisir qui va être libre. Open Subtitles إنه يريد فصل الأزواج يجعلنا نختار من يذهب حراً
    Pas pour un but politique ou idéologique, Il veut juste voir une ville brûler. Open Subtitles ليس لأي سبب سياسي أو سبب أيديولوجي إنه يريد ان يرى المدينة تحترق وحسب
    Je ne crois pas. Il veut juste faire partie de l'expérience. Open Subtitles لا أعتقد ذلك، إنه يريد أن يكون جزءًا من التجربة فحسب
    Bien sûr. Il ne veut pas tuer quelqu'un, Il veut tuer n'importe qui. Open Subtitles بالطبع ، إنه لا يريد أن يقتل شخصاً واحداً إنه يريد أن يقتل أي شخص
    Il veut son bourreau dans la mêlée. Vous aussi, Marshal. Open Subtitles و إنه يريد أن يشارك معاقبه البارع في القتال، و أنت أيضاً، أيها المارشال.
    Il veut revenir. Et finalement, après toutes ces années, nous avons trouvé quelqu'un capable de nous aider à le faire. Open Subtitles إنه يريد العودة وأخيراً بعد كل تلك السنين
    Il n'est pas satisfait. Il veut bouger. Open Subtitles إنه غير سعيد ، إنه يريد الإنتقال إلى شركة أخرى
    Il veut le meilleur pour les Mongols en exigeant une réponse à cette question : Open Subtitles إنه يريد ما هو الأفضل لكل المغول يطرح هذا السؤال وفرض الإجابة عليه.
    Cet idiot a dit qu'Il veut être l'épée de ton cœur ! Open Subtitles ذلك الوغد، قال إنه يريد أن يصبح السيف في صدرك
    Il voulait que les ministres principaux puissent mener leurs débats en toute liberté et franchise. UN وقال إنه يريد أن يكون بمقدور رؤساء الوزراء إجراء مناقشة حرة وصريحة.
    Il a besoin d'une soumise dans sa vie. Open Subtitles إنه يريد ان يكون الجميع خاضع له في الحياة
    Il aimerait savoir pourquoi la livraison n'est pas complète. Open Subtitles إنه يريد معرفة سبب العجز في اجمالي الشحنات
    Viens lui expliquer ! Il demande 50 dollars ! Viens ici. Open Subtitles إنه يريد 50 دولار زيادة ، تعالي هنا عزيزتي
    Il voudrait quelques éclaircissements à ce sujet. UN وقال إنه يريد بعض التوضيحات فيما يتعلق بهذا الموضوع.
    Ah, oui! II veut des élections générales. Open Subtitles أوه , نعم تذكرت إنه يريد إجراء انتخابات عامة
    Il souhaite une ONU forte dans l'intérêt d'une bonne gouvernance. UN إنه يريد أن تكون الأمم المتحدة قوية من أجل الحكم الصالح.
    Le représentant souhaitait éviter de créer une dépendance à l'égard du secrétariat de la CNUCED. UN وقال إنه يريد تجنب الدعوة إلى الاعتماد على أمانة الأونكتاد.
    L'accusé a couru après elle et lui a dit qu'il la ramènerait chez elle. Il lui a également dit de se calmer. UN وهرع المتهم وراءها يقول إنه يريد إيصالها إلى منزلها وطلب منها أيضا أن تهدأ.
    Le Vice-Président tenait à rendre hommage aux qualités éminentes de l'Administrateur et lui souhaiter très chaleureusement bienvenue. UN وأضاف قائلا إنه يريد أن يشيد بقدرته على القيادة وأن يرحب به أحر الترحيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus