On est le 4 juillet. Montrons-leur nos feux d'artifice. | Open Subtitles | إنه يوم الرابع من يوليو لنريهم بعض الألعاب النارية |
On est vendredi. Elle doit s'attendre à te voir à l'aéroport. | Open Subtitles | إنه يوم الجمعة، وهي تتوقع رؤيتك بالمطار. |
C'est le jour de la Moisson, les Pacificateurs sont partout. | Open Subtitles | إنه يوم الحصاد, المكان مزدحم بقوات حفظ السلام |
C'est un jour que chaque père sait qu'il doit arriver mais qui espère ne viendra jamais | Open Subtitles | إنه يوم كأي أب يدرك بأنه قد يأتي ولكن يأمل ألاّ يأتي أبداً |
Il fait beau dehors. Pourquoi ne pas sortir du bureau ? | Open Subtitles | إنه يوم جميل حقاً، لمَ لا تخرجين من المكتب قليلاً؟ |
C'est une journée triomphante sans précédent pour le programme russe, | Open Subtitles | إنه يوم انتصار غير مسبوق للبرنامج الوطني الروسي، |
- C'est jour de lessive, madame. - Je viens changer le linge. | Open Subtitles | إنه يوم الغسيل سيدتي وقد أتيت لتغيير الملاءات |
On est samedi. Ça fait 3 jours que tu travailles pas. | Open Subtitles | إنه يوم السبت، لم تذهبي للعمل منذ ثلاثة أيام أنسيت؟ |
On est sûrement jeudi. Je n'ai jamais digéré les jeudis. | Open Subtitles | لا بد إنه يوم الخميس لا أستطيع السيطرة دائماً على أيام الخميس |
On est jeudi. Vous avez de la place. | Open Subtitles | إنه يوم الخميس، أنا متأكد أن هناك غرفة أخرى متوفرة |
C'est le jour du ramassage. Elle est partie il y a une heure. | Open Subtitles | إنه يوم جمع القمامة أخذوها قبل ساعة تقريباً |
Allez, le vieux bazou. C'est le jour du Jugement dernier. | Open Subtitles | بحقك أيتها الخردة القديمة، إنه يوم الحساب |
Dimanche, j'ai vraiment beaucoup à faire. C'est le jour du bain, tu comprends ? | Open Subtitles | أنا مشغولة جداً يوم الأحد إنه يوم الحمام |
Je donne mon seul enfant. C'est un jour noir pour tout homme. | Open Subtitles | خسارة إبنتي الوحيدة إنه يوم عصيب بالنسبة لأي رجل |
Quand deux âmes n'en forment plus qu'une, C'est un jour à célébrer. | Open Subtitles | عندما ترتبط روحان كواحده إنه يوم لأحتفال |
Mais maman, Il fait si beau dehors, on voulait prendre l'air, comme tu nous le dis. | Open Subtitles | أمي ، إنه يوم جميل حقا و تعلمين و أردنا استنشاق بعض الهواء العليل الذي دائما تحدثيننا عنه |
Il fait froid dehors aujourd'hui mais la vue de ces nombreux visages amicaux me réchauffe. | Open Subtitles | إنه يوم بارد بالخارج و لكن أنا دافئة برؤية هذا العدد الكبير من الوجوه الصديقة. |
C'est une journée à l'intention de ceux qui continuent de se voir privés de leurs droits essentiels, pour qu'ils rêvent à nouveau de revendiquer ces droits et qu'ils sachent que leurs rêves sont également les nôtres — le rêve des droits de l'homme pour tous. | UN | إنه يوم للمحرومين من حقوق اﻹنسان لكي يطالبوا بها ولكي يعرفوا أن حلمهم هو حلمنا - حلم حقوق اﻹنسان للجميع. |
C'est une journée pour les jeunes, pas pour les vieux. | Open Subtitles | اليوم ليس للشيوخ إنه يوم للشباب |
C'est jour de collecte, il pourrait être à la décharge. | Open Subtitles | إنه يوم جمع القمامة قد يكون في المفرغة |
C'est mon jour de chance. | Open Subtitles | وحصلت على مال فائض كفاية كما قلت، إنه يوم حظي |
C'est la journée nous permettant de renouveler notre engagement à mondialiser la justice à l'ère de la mondialisation. | UN | إنه يوم نجدد فيه التزامنا بعولمة العدالة في عصر العولمة. |
Je croyais que c'était la journée de la Grèce. | Open Subtitles | إنه يوم المهووسون بالدراسة. إعتقدتُ بأنه يوم اليونان. |
Souris, C'est ton jour de chance! Tu t'en sors bien, je ne peux pas te blesser. | Open Subtitles | لذا ابتسم إنه يوم حظك لقد فررت بعملتك , لا أستطيع أن أضرك |
Nous sommes aussi réunis pour rendre hommage aux pères fondateurs de l'Organisation des Nations Unies, les nations alliées dont les armées ont combattu le nazisme et dont les soldats sont morts pour l'anéantir. | UN | إنه يوم نجل فيه ذكرى مؤسسينا من الأمم المتحالفة التي استماتت قواتها من أجل دحر النازية. |