"إن أراد" - Traduction Arabe en Français

    • s'il veut
        
    • s'il voulait
        
    • Si il veut
        
    • si elle le souhaite
        
    • le veut
        
    • s'il le voulait
        
    s'il veut vraiment sauver sa peau, il ne remettra pas ces pièces à la police. Open Subtitles إن أراد حقاً إنقاذ نفسه، فهو لن يسلم أرباع الدولارات هذه للشرطة.
    Un gamin ne se sauve pas avec une seule chaussure sauf s'il veut courir en rond Open Subtitles ، إنّ الطفل لايهرب بحذاءٍ واحدٍ أبداً إلاّ إن أراد الهرب في دوائر
    s'il veut me donner des super pouvoirs pour qu'il se sente mieux, alors laissez le. Open Subtitles إن أراد منحي قدرات خارقة ليشعر بالتحسن فلتدعوه
    s'il voulait vraiment se racheter, il ferait un passage au pilori. Open Subtitles إن أراد تعويض ما فعله، عليه أن يعاقب مثلنا.
    ... installer un lit de camp s'il veut rester dormir. Open Subtitles .. يمكنني إحضار سرير صغير إن أراد المبيت معي
    Et lui dire que j'ai récupéré son nom grâce à sa carte d'identité et je l'ai ajouté sur facebook et qu'il peut me contacter s'il veut. Open Subtitles وأخبريه انني عرفت اسمه من بطاقته وارسلت له طلب صداقة في الفيسبوك وبإمكانه التواصل معي هناك إن أراد
    s'il veut me questionner, il doit le faire lui-même. Open Subtitles إن أراد ان يسالني شيئا ما عليه أن يقوم بذلك بنفسه
    s'il veut que son album soit écouté, il doit revenir à Empire. Open Subtitles إن أراد لألبومه أن يُسمع سيتوجّب عليه أن يعود إلى الإمبراطوريّة
    s'il veut sortir avec cette fille, ce n'est pas tes affaires. Open Subtitles إن أراد أن يواعد هذه الفتاة أنه ليس من شأنك
    s'il veut jouer au chat et à la souris, d'accord, je vais jouer. Open Subtitles إن أراد اللهو بلعبة القط والفأر، جيد، فأنا مستعدة
    s'il veut mettre fin à notre accord, il va être un gros problème. Open Subtitles إن أراد أن ينهي تحالفنا، فليتحمل العواقب
    s'il veut consulter quelqu'un d'autre, ça veut dire qu'il n'y comprend rien. Open Subtitles إن أراد استشارة طبيب آخر فهذا يعني أنه متورط
    s'il veut que je sois méchant, je peux jouer les méchants. Open Subtitles إن أراد المعاملة السيئة، أستطيع فعل ذلكَ
    Qu'il sache qu'on est prêts à enterrer ça, s'il veut bien. Open Subtitles أريدك أن تجعله يعرف بأننا مستعدون لنسيان الأمر إن أراد ذلك
    S'il s'intéresse à ce que fait un des employés sous contrat, cet employé doit pouvoir le lui dire, s'il veut rester employé. Open Subtitles أعتقد أنه إن كان مهتما بما يقوم به أحد موظفيه، فعلي ذلك الموظف أن يخبره، إن أراد أن يظل موظفا لديه.
    s'il veut le poste, il doit le prendre immédiatement. Open Subtitles إن أراد المنصب فعليه أن يشغله على الفور ويريده
    Ramenez-le, il lui faut du repos. s'il veut manger, donnez-lui quelque chose de léger. De la soupe, par exemple. Open Subtitles لتأخذيه للمنزل ليرتاح في فراشه إن أراد تناول شيء خفيف, حساء
    s'il voulait de l'argent, il utiliserait le sien, non ? Open Subtitles إنه ثري لذا إن أراد المال من أجل الدراسة، لما لم يستطع استخدام ماله؟
    Donc Si il veut prendre votre compagnie, il va devoir le faire devant une cour. Open Subtitles لذا إن أراد الإستحواذ على شركتك، فسيضطر للذهاب إلى المحكمة
    si elle le souhaite, la délégation peut disposer de quelques minutes pour s'y préparer. UN وبإمكان الوفد إن أراد أن يأخذ بضعة دقائق لكي يستعد لتقديم إجابته.
    Sauf si la personne le veut vraiment. Open Subtitles لا تستطيع مساعدة الشخص إلا إن أراد هو بنفسه أن تتم مساعدته
    Le terroriste aurait pu tuer des douzaines de personnes s'il le voulait. Open Subtitles المُفجر كان بإمكانه قتل عشرات الأشخاص إن أراد ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus