"إن إدارة" - Traduction Arabe en Français

    • la gestion de
        
    • que le Département
        
    • la direction
        
    • que la gestion
        
    • le Département de
        
    • la gestion des
        
    • la gestion du
        
    • par le Département
        
    • l'administration de
        
    De fait, la gestion de la crise et la coopération et la coordination stratégiques sont des éléments essentiels du travail qui nous attend. UN وفي الواقع، إن إدارة الأزمات والتعاون على المستوى الاستراتيجي والتنسيق تمثل كلها أجزاء أساسية في المهمة التي تنتظرنا.
    En bref, la gestion de l'Antarctique doit impérativement être conçue dans le contexte global plus large de responsabilité collective de toutes les nations. UN وخلاصة القول إن إدارة أنتاركتيكا ينبغي النظر اليها بالضرورة في السياق العالمي اﻷوسع، أي المسؤولية الجماعية لﻷمم كافة.
    Il convient que le Département des opérations de maintien de la paix poursuive la réforme entreprise en 2000. UN وقالت إن إدارة عمليات حفظ السلام ينبغي لها أن تواصل الإصلاح الذي بدأته في عام 2000.
    Une délégation, parlant au nom d’un grand groupe de pays, a déclaré que le Département devait être incité à continuer de faire en sorte que le message de l’Organisation des Nations Unies soit diffusé dans un nombre suffisant de langues et en utilisant les bonnes technologies. UN وقال أحد الوفود الذي تكلم باسم مجموعة كبيرة، إن إدارة شؤون اﻹعلام ينبغي أن تشجع على مواصلة استخدام مواردها لكفالة بث رسالة اﻷمم المتحدة بالتشكيلة الملائمة من اللغات ومن خلال التكنولوجيا المناسبة.
    L'appui de la direction des organismes internationaux en faveur du présent arrêté; UN وحيث إن إدارة المنظمات الدولية تتولى تيسير نشر أحكام هذا المرسوم؛
    Estimant que la gestion du temps de travail de la Commission laisse à désirer, la délégation chinoise demande au Bureau de se pencher sérieusement sur ce problème. UN وقال إن إدارة وقت عمل اللجنة ليس مرضياً، وقال إن الوفد الصيني يطلب من المكتب أن يعمل بجدية على معالجة هذه المشكلة.
    le Département de la gestion fait diligence pour terminer et présenter aussi rapidement que possible une analyse des meilleures pratiques. UN واختتمت قائلة إن إدارة الشؤون الإدارية تحاول استكمال وعرض تحليل لأفضل الممارسات في أقرب وقت ممكن.
    la gestion des ressources humaines était une question clé pour les cadres portuaires lorsqu'une réforme des ports était en jeu. UN وقال إن إدارة الموارد البشرية قضية أساسية يجب أن يهتم بها كبار مسؤولي الموانئ لدى قيامهم باصلاح الموانئ.
    :: la gestion de la société du savoir et les politiques suivies en la matière sont importantes. UN :: إن إدارة مجتمع أو سياسة المعرفة أمر له أهميته.
    la gestion de ce programme, sous toutes ses facettes, constitue un défi pour les États, les organisations internationales et les autres participants. UN إن إدارة جدول الأعمال بكل جوانبه، تمثل تحديا للدول، والمنظمات الدولية، وغيرها من المشاركين.
    la gestion de la diversité était une initiative indispensable au niveau des organisations. UN وقال إن إدارة التنوع التزام أساسي بالنسبة لمنظمته.
    Un autre orateur de la même région a dit que le Département avait la responsabilité de promouvoir le multilinguisme dans ses publications, ce qu'il considérait comme une obligation très concrète compte tenu de la diversité du monde représenté par les Nations Unies. UN وقال متكلم آخر من نفس المنطقة إن إدارة شؤون اﻹعلام تتحمل مسؤولية عن تعزيز تعدد اللغات في منشوراتها وهو يرى في ذلك التزاما عمليا للغاية في ضوء تنوع العالم الذي تمثله اﻷمم المتحدة.
    Il est évident que le Département de la sûreté et de la sécurité s'est beaucoup investi tout au long de l'année écoulée, en particulier pour répondre aux besoins du Siège. UN 47 - وأضاف قائلا إن إدارة السلامة والأمن بذلت جهودا جبارة خلال العام الماضي وخاصة فيما يتعلق باحتياجات المقر.
    la direction de l'aéroport exigeait des paiements en espèces, qui devaient être remis directement aux cadres supérieurs. UN بل إن إدارة المطار طلبت سداد كل هذه الرسوم نقداً وبشكل مباشر لمسؤولي المطار.
    De plus, la direction des missions peut choisir de faire des dérogations pour les véhicules utilisés par les administrateurs généraux ou les agents de sécurité. UN ثم إن إدارة البعثات قد تستثني فئات أخرى من المركبات ومنها مثلا مركبات كبار المسؤولين والمركبات الأمنية.
    Il est essentiel que la gestion des achats et des marchés soit optimale pour que le PNUD puisse exécuter ses opérations dans le monde. UN 99 - إن إدارة المشتريات والعقود على نحو يتسم بجدوى التكلفة هي أمر حيوي لتنفيذ عمليات البرنامج الإنمائي العالمية.
    Plusieurs services demandeurs ont déclaré que la gestion des contrats ne constituait pas une priorité à leurs yeux et leur apparaissait souvent comme un poids supplémentaire venant alourdir leur charge de travail. UN وقالت عدة جهات طالبة إن إدارة العقود لا تمثل أولوية بالنسبة لها، وكثيراً ما تُعتبر عبئاً إضافياً فوق عبء أعمالها الحالية.
    le Département de l'information a un rôle à jouer à cet égard. UN إن إدارة شؤون اﻹعلام عليها الاضطلاع بدور في هذا الصدد.
    le Département de la citoyenneté et des expatriés est chargé de l'administration des dispositions concernant la loi sur l'immigration et la section 44 de la Constitution. UN إن إدارة شؤون الجنسية والمهاجرين مسؤولة عن إدارة الأحكام المتعلقة بقانون الهجرة والقسم 44 من الدستور.
    la gestion des secours d'urgence et le redressement sont des problèmes importants dont s'occupe le Département des affaires humanitaires. UN إن إدارة حالات الطوارئ وإعادة التأهيل هما من الشواغل الهامة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية.
    À son avis, les fonctions envisagées peuvent être pleinement exercées par le Département des affaires politiques. UN ومن رأي وفده إن إدارة الشؤون السياسية قادرة تماما على تنفيذ المهام المتوخاة لها.
    59. l'administration de l'UNESCO est prête s'il le faut à se justifier des mesures qu'elle a prises devant toute instance appropriée. UN ٥٩ - وأضاف يقول إن إدارة اليونسكو على استعداد للدفاع عن إجراءاتها في المحفل المناسب إذا نشأت حاجة لذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus