"إن السلم والأمن" - Traduction Arabe en Français

    • la paix et la sécurité
        
    Aujourd'hui, comme jamais auparavant, la paix et la sécurité internationales sont menacées. UN إن السلم والأمن الدوليين مهددان الآن أكثر من أي وقت مضى.
    la paix et la sécurité au niveau régional demeurent essentielles pour garantir la paix dans le monde. UN إن السلم والأمن الإقليميين ما برحا على جانب عظيم من الأهمية لضمان السلم العالمي.
    la paix et la sécurité internationales sont à la fois une aspiration partagée par tout et une responsabilité commune. UN إن السلم والأمن الدوليين هما طموحنا المشترك ومسؤوليتنا المشتركة.
    la paix et la sécurité mondiales résident dans la prospérité collective et non dans une course aux armements. UN إن السلم والأمن العالميين يكمنان في الازدهار الجماعي، وليس في سباق التسلح.
    Nous devons tous déployer des efforts pour réaliser la paix et la sécurité internationales. UN إن السلم والأمن الدوليين يحتاجان كل جهودنا.
    Il est nécessaire que règnent la paix et la sécurité sur le continent pour créer un environnement favorable au développement économique, y compris l'investissement étranger. UN إن السلم والأمن على القارة ضروريان لتهيئة مناخ موات للتنمية الاقتصادية، بما في ذلك الاستثمار الأجنبي.
    la paix et la sécurité internationales sont la responsabilité de chaque pays. UN إن السلم والأمن الدوليين يبدآن من داخل البلاد.
    la paix et la sécurité mondiales ne peuvent être garanties dans un environnement qui comporte des divergences de vue permanentes entre les principaux États dotés de l'arme nucléaire. UN إن السلم والأمن العالميين لا يمكن ضمانهما في بيئة يسودها اختلاف مستمر في الآراء بين الدول النووية الكبرى.
    la paix et la sécurité du monde sont des objectifs qui transcendent les batailles de procédure, aussi héroïques puissentelles nous paraître. UN إن السلم والأمن العالميين هدفان يتجاوزان المعارك الإجرائية أياً كان مظهر البطولة الذي تتخذه.
    la paix et la sécurité sont inextricablement liées, comme le sont les organes chargés de leur maintien. UN إن السلم والأمن مرتبطان ارتباطا وثيقا، وكذلك الحال بالنسبة للأجهزة المكلفة بالعمل جهد الطاقة من أجلهما.
    la paix et la sécurité nécessitent également l'adoption de mesures efficaces contre la prolifération des armes en général. UN إن السلم والأمن يتطلبان أيضا اعتماد تدابير فعالة ضد انتشار الأسلحه بشكل عام.
    la paix et la sécurité ne sont pas menacées par les seules armes nucléaires. UN إن السلم والأمن لا تهددهما الأسلحة النووية فحسب.
    la paix et la sécurité dans la région ne peuvent être assurées sans que le conflit entre l'Arménie et l'Azerbaïdjan ainsi que d'autres conflits régionaux soient réglés et la pression extérieure, y compris la présence militaire étrangère, écartée. UN إن السلم والأمن في المنطقة لا يمكن تحقيقهما دون تسوية الصراع بين أرمينيا وأذربيجان، وتسوية صراعات إقليمية أخرى وإزالة الضغط الخارجي، بما فيه الحضور العسكري الأجنبي.
    la paix et la sécurité de toute la région de l'Afrique du Nord-Ouest est en jeu. UN 34 - وأضاف قائلاً إن السلم والأمن في المنطقة الشمالية الغربية لأفريقيا بأسرها معرّضان للخطر.
    Premièrement, la paix et la sécurité sont vitales pour le développement. UN أولا، إن السلم والأمن ضروريان للتنمية.
    la paix et la sécurité sont les conditions essentielles à la mise en place d'une structure qui permette l'établissement et le fonctionnement normal des institutions politiques et sociales, piliers d'une société stable et prospère. UN إن السلم والأمن مطلبان أساسيان لتهيئة بيئة تسمح بإنشاء مؤسسات سياسية واجتماعية تعمل بشكل طبيعي بوصفها أعمدة لمجتمع مستقر ومزدهر.
    la paix et la sécurité sont quelques-unes des valeurs cardinales que les peuples du monde entier ont en partage et voudront véritablement chérir. Elles sont aussi des conditions sine qua non à l'épanouissement social et au développement économique. UN إن السلم والأمن قيمتان من القيم الرئيسية التي تتمسك بها وتجلها شعوب العالم كله، كما أنها أساسية لتنميتها الاجتماعية والاقتصادية.
    la paix et la sécurité de notre planète sont peut-être une garantie : celle que tous les États adoptent une position commune reconnaissant les normes sociales, économiques, politiques et juridiques modernes. UN إن السلم والأمن في كوكبنا يمكن أن يشكلا ضمانا لاتخاذ كل الدول موقفا مشتركا إزاء الاعتراف بالمعايير الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والقانونية الحديثة.
    85. la paix et la sécurité étaient une condition sine qua non pour la croissance et le développement durable. UN 85- إن السلم والأمن شرطان لا غنى عنهما للنمو والتنمية المستدامة .
    M. Kebret (Éthiopie) dit que la paix et la sécurité internationales requièrent des missions de maintien de la paix plus efficaces, disposant de moyens humains, financiers et logistiques suffisants. UN 49 - السيد كبريت (إثيوبيا): قال إن السلم والأمن الدوليين يتطلبان بعثات لحفظ السلام أكثر فعالية ويتوافر لها الدعم البشري والمالي والسوقي الكافي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus