la paix et le développement dans les prochaines années dépendront largement de notre capacité à renouveler et réformer les Nations Unies. | UN | إن السلم والتنمية في السنوات القادمة سيعتمدان الى حد كبير على قدرتنا على تجديد وإصلاح اﻷمم المتحدة. |
la paix et le développement ont toujours été liés; pourtant ils sont toujours décrits comme suivant des chemins parallèles. | UN | إن السلم والتنمية مرتبطان دائما، لكن يجري تصويرهما على أنهما مجريان متوازيان. |
la paix et le développement sont en corrélation étroite. | UN | إن السلم والتنمية لا ينفصم أحدهما عن اﻵخر. |
la paix et le développement sont intrinsèquement liés et le rétablissement et le maintien de la paix doivent aller de pair avec la consolidation de la paix. | UN | إن السلم والتنمية مترابطان ترابطا أساسيا وصنع السلم وصونه يجب أن يسيرا يدا بيد مع بناء السلم. |
la paix et le développement sont des objectifs communs aux peuples de tous les pays du monde. | UN | إن السلم والتنمية غايتان مشتركتان لشعوب جميع البلدان في العالم. |
la paix et le développement exigent avant tout logement, nourriture, terre et travail pour tous. | UN | إن السلم والتنمية يتطلبان، في المقام اﻷول، توفير المأوى والقوت واﻷرض وفرص العمل للجميع. |
la paix et le développement sont étroitement liés, et le développement est un processus à plusieurs facettes. | UN | إن السلم والتنمية يرتبطان فيما بينهما ارتباطا وثيقا، والتنمية عملية متعددة الوجوه. |
la paix et le développement sont indissociables et se complètent mutuellement. Les efforts déployés par le Conseil s'ils se limitent au maintien de la paix sont loin d'être suffisants. | UN | إن السلم والتنمية مترابطان ويكمل أحدهما اﻵخر، والجهود التي يبذلها مجلس اﻷمن في ميدان حفظ السلام وحدها ليست كافية بالمرة. |
Plusieurs orateurs ont dit que la paix et le développement formaient un tout et que l'" Agenda pour la paix " devait être suivi d'un " agenda pour le développement " . | UN | وقال عدة متكلمين إن السلم والتنمية متصلان في إطار واحد وإن " برنامج السلم " لابد أن يتبعه " برنامج للتنمية " . |
Le rapport du Secrétaire général le dit, beaucoup d'orateurs qui m'ont précédé l'ont rappelé, comme d'ailleurs plusieurs fora internationaux, et j'aime aussi à le répéter car on ne le dira jamais assez : la paix et le développement procèdent d'un même concept. | UN | إنها عبارة أوردها تقرير اﻷمين العام، وذكرها العديد من المتكملين هنا، كما رددت في العديد من المحافل الدولية اﻷخرى، غير أني أود أن أعيد تكرارها هنا، ﻷنها ومهما كررت لن تكون قد كررت بما فيه الكفاية: إن السلم والتنمية وجهان لمفهوم واحد. |
15. la paix et le développement sont indissociables. Au cours de la deuxième Décennie du désarmement, il faudrait tout faire pour mettre en oeuvre des mesures particulières grâce auxquelles le désarmement contribuera efficacement au développement économique et social et favorisera ainsi l'instauration rapide et intégrale du nouvel ordre économique international. | UN | " ١٥ - إن السلم والتنمية كل لا يقبل التجزئة، ومن ثم ينبغي، في أثناء العقد الثاني لنزع السلاح، بذل أقصى الجهود من أجل تنفيذ التدابير المحددة التي يسهم نزع السلاح بها إسهاما فعالا في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، ميسرا بذلك التحقيق التام والمبكر للنظام الاقتصادي الدولي الجديد. |
15. la paix et le développement sont indissociables. Au cours de la deuxième Décennie du désarmement, il faudrait tout faire pour mettre en oeuvre des mesures particulières grâce auxquelles le désarmement contribuera efficacement au développement économique et social et favorisera ainsi l'instauration rapide et intégrale du nouvel ordre économique international. | UN | " ١٥ - إن السلم والتنمية كل لا يقبل التجزئة، ومن ثم ينبغي، في أثناء العقد الثاني لنزع السلاح، بذل أقصى الجهود من أجل تنفيذ التدابير المحددة التي يسهم نزع السلاح بها إسهاما فعالا في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، ميسرا بذلك التحقيق التام والمبكر للنظام الاقتصادي الدولي الجديد. |