"إن الصين" - Traduction Arabe en Français

    • la Chine
        
    • Elle
        
    • une Chine
        
    • Chine est
        
    • que son pays a
        
    la Chine comprend et reconnaît les préoccupations humanitaires de la communauté internationale s'agissant des mines terrestres antipersonnel. UN إن الصين تتفهم وتقدّر الشواغل الإنسانية التي تنتاب المجتمع الدولي بشأن الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    la Chine appuie le projet de résolution présenté par le Groupe arabe et espère qu'il pourra être rapidement adopté. UN إن الصين تؤيد مشروع القرار الذي قدمته المجموعة العربية، وتأمل في إمكانية اعتماده في أسرع وقت ممكن.
    la Chine attache une grande importance au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en tant que pierre angulaire du régime international de non-prolifération nucléaire. UN إن الصين تعلق أهمية كبرى على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار النووي الدولي.
    Au cours de ces six décennies, la Chine a formulé et appliqué un modèle de développement reposant sur les caractéristiques chinoises. UN وقال إن الصين وضعت ونفذت على امتداد ستة عقود من الزمان استراتيجية إنمائية تقوم على الخصائص الصينية.
    la Chine a toujours appuyé les travaux de la Conférence du désarmement auxquels Elle participe activement. UN إن الصين ما فتئت تدعم أعمال مؤتمر نزع السلاح وتشارك فيه مشاركة فعالة.
    la Chine se félicite de la signature du nouvel accord bilatéral de désarmement nucléaire entre les États-Unis et la Fédération de Russie. UN وقال إن الصين ترحّب بالتوقيع الثنائي الطرف على معاهدة نزع السلاح النووي بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي.
    la Chine se félicite de la signature du nouvel accord bilatéral de désarmement nucléaire entre les États-Unis et la Fédération de Russie. UN وقال إن الصين ترحّب بالتوقيع الثنائي الطرف على معاهدة نزع السلاح النووي بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي.
    la Chine est toujours un pays en développement et il lui faudra encore des décennies d'efforts incessants pour devenir un pays développé. UN إن الصين مازالت بلدا ناميا يحتاج الى عقود من الجهود المستمرة ليصبح بلدا متقدم النمو.
    la Chine abrite plus d'un cinquième de la population mondiale. UN إن الصين يعيش فيها أكثر من خُمس سكان العالم.
    la Chine est un pays en développement où 80 millions de personnes continuent de vivre dans la pauvreté. UN إن الصين بلد نام حيث لا يزال يعيش ٨٠ مليون نسمة في الفقر.
    la Chine a toujours eu une politique étrangère de paix indépendante. UN إن الصين تنتهج دوما سياسة خارجية مستقلة تدعو إلى السلم.
    la Chine est un pays spatial en développement et ses capacités relatives à l'espace extra-atmosphérique sont encore limitées. UN إن الصين من البلدان النامية فضائيا وقدراتها في الفضاء الخارجي ما زالت محدودة.
    la Chine ne s'est jamais dérobée à l'obligation de favoriser le désarmement nucléaire. UN إن الصين لم تتهرب أبدا من التزامها بتعزيز نزع السلاح النووي.
    la Chine suit la voie de la réalisation des droits de l'homme qui répond aux conditions et aux caractéristiques du pays. UN وقال إن الصين وجدت مسارا لتنمية حقوق الإنسان يناسب الظروف والخصائص الوطنية للبلد.
    la Chine réaffirme son engagement envers le développement inclusif de l'espace extra-atmosphérique, qui est fondé sur la paix, le développement, la coopération et le respect des règles de droit. UN وقال إن الصين تؤكد من جديد التزامها بالتنمية الشاملة للفضاء الخارجي، تنمية تتسم بالسلم والتعاون وسيادة القانون.
    la Chine est un pays en développement ayant un faible revenu par habitant et beaucoup de Chinois vivent encore dans la pauvreté. UN وقالت إن الصين كان بلداً نامياً يتصف بانخفاض نصيب الفرد من الدخل، ولا يزال العديد من الناس يعيشون في فقر.
    la Chine était consciente des difficultés auxquelles le Gouvernement faisait face et espérait que la communauté internationale l'appuierait. UN وقالت إن الصين استوعبت التحديات التي تواجهها الحكومة وأملت أن يدعمها المجتمع الدولي.
    Il ajoute que la Chine est un État régi par le droit où les droits du citoyen sont protégés par la loi. UN ومضت قائلة إن الصين بلد يسوده حكم القانون وإن حقوق المواطنين القانونية تحظى فيها بالاحترام بقوة القانون.
    la Chine est disposée à poursuivre le renforcement de la communication et de la coopération entre les parties et à tout faire pour susciter des progrès dans la promotion des travaux de la Conférence du désarmement. UN إن الصين على استعداد لمواصلة تعزيز التواصل والتعاون مع الأطراف وللسعي من أجل إحراز تقدم إيجابي في أعمال المؤتمر.
    la Chine est le pays en développement le plus peuplé au monde et Elle a encore de nombreux défis à relever en matière de développement. UN إن الصين هي أكثر البلدان النامية سكانا في العالم، ولا تزال تواجه العديد من التحديات الإنمائية.
    Elle avait été le premier pays à atteindre la cible concernant la réduction de la pauvreté fixée dans les OMD. UN وقالت إن الصين أول بلد حقق هدف الحد من الفقر المنصوص عليه في الأهداف الإنمائية للألفية.
    une Chine en plein essor économique jouerait un rôle important dans la prospérité économique en Asie, voire dans le monde. UN إن الصين ذات الاقتصاد القوي تعتبر عاملا هاما يسهم في تحقيق الرفاه الاقتصادي في آسيا وفي العالم كله.
    29. Mme Wang Yi (Chine) dit que son pays a toujours appuyé la promotion des droits de l'homme au moyen d'un dialogue constructif et de la coopération et qu'il est opposé aux résolutions et aux mécanismes qui visent des pays en particulier. UN 29 - السيدة وانغ يي (الصين): استهلت قائلة إن الصين دأبت على دعم تعزيز حقوق الإنسان من خلال الحوار البنّاء والتعاون وعارضت القرارات والآليات المختصة ببلدان محددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus