"إن اللجنة التحضيرية" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité préparatoire
        
    • la Commission préparatoire
        
    le Comité préparatoire de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires : UN إن اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية:
    le Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement social : UN إن اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية:
    le Comité préparatoire intergouvernemental pour la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, à sa deuxième session : UN إن اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، في دورتها الثانية،
    En résumé, la Commission préparatoire a été en mesure de prouver la valeur de l'investissement important consenti pour la mise sur pied du système de vérification. UN ومجمل القول، إن اللجنة التحضيرية استطاعت أن تثبت قيمة الاستثمار الكبير في تعزيز نظام التحقق.
    la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer a également progressé dans ses travaux sous la direction compétente de l'Ambassadeur José Luis Jesus, du Cap-Vert. UN إن اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار أحرزت أيضا تقدما في عملها تحت القيادة القديرة للسفير جوسيه لويس جيسوس ممثل الرأس اﻷخضر.
    le Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement social : UN إن اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية:
    le Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban, UN إن اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض ديربان،
    Le rôle des organisations non gouvernementales est également perçu par le Comité préparatoire comme étant un élément très important. Le cinquantième anniversaire devrait être une célébration populaire organisée sur une large base. UN إن اللجنة التحضيرية تنظر أيضا إلى دور المنظمات غير الحكومية على أنه عنصر هام جدا، فالاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ينبغي أن يكون شاملا وعاما.
    le Comité préparatoire de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires : UN " إن اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة:
    1. le Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement social : UN ١ - إن اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية:
    3. le Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement social : UN ٣ - إن اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية:
    4. le Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement social : UN ٤ - إن اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية:
    5. le Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement social : UN ٥ - إن اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية:
    6. le Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement social : UN ٦ - إن اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية:
    le Comité préparatoire avait, de façon fort avisée, renoncé à utiliser le revenu national par habitant pour déterminer les contributions des États Membres en raison des problèmes liés à ce concept. UN إن اللجنة التحضيرية قررت بحكمة عدم استخدام نصيب الفرد من الدخل القومي لتحديد اشتراكات الدول اﻷعضاء بسبب المشاكل المرتبطة بهذا المفهوم.
    35. Le représentant des États-Unis d'Amérique a dit que le Comité préparatoire avait obtenu des résultats, mais qu'il restait encore beaucoup à faire. UN 35- وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن اللجنة التحضيرية قد أحرزت تقدماً، إلا أنه لا يزال أمامها كثير من العمل.
    < < le Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, qui se réunira au Siège de l'Organisation des Nations Unies du 9 au 20 juillet 2001, UN " إن اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، الذي سيعقد في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 9 إلى 20 تموز/يوليه 2001،
    la Commission préparatoire envisagée dans la résolution «F» aura pour tâche de formuler une disposition relative à l’agression, définissant ce crime et ses éléments constitutifs et énonçant les conditions dans lesquelles la Cour exercera sa compétence. UN ٣ - وأضاف قائلا إن اللجنة التحضيرية المنصوص عليها في القرار " واو " ستناط بها مهمة وضع أحكام تتعلق بالعدوان، وتعريف هذه الجريمة وأركانها ووضع شروط ممارسة المحكمة لاختصاصها.
    M. Traoré (Burkina Faso) dit qu'à sa session à venir, la Commission préparatoire doit notamment se pencher sur le crime d'agression. UN 25 - السيد تراوريه (بوركينا فاسو): قال إن اللجنة التحضيرية ستتناول فيما تتناوله في دورتها المقبلة جريمة العدوان.
    la Commission préparatoire UN إن اللجنة التحضيرية
    la Commission préparatoire UN إن اللجنة التحضيرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus