les zones exemptes d'armes nucléaires sont indispensables pour consolider le désarmement et la non-prolifération. | UN | ذلك إن المناطق الخالية من الأسلحة النووية أداة أساسية لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين. |
les zones exemptes d'armes nucléaires jouent un rôle primordial dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales. | UN | 34 - وقال إن المناطق الخالية من الأسلحة النووية تؤدي دورا رئيسيا في صون السلم والأمن في العالم. |
les zones exemptes d'armes nucléaires constituent une étape positive vers l'objectif de l'élimination des armes nucléaires. | UN | إن المناطق الخالية من الأسلحة النووية تشكل خطوة إيجابية نحو تحقيق هدف إزالة الأسلحة النووية. |
les zones exemptes d'armes nucléaires sont un autre complément essentiel au Traité. | UN | 62 - وواصل حديثه قائلا إن المناطق الخالية من الأسلحة النووية هي تكملة أساسية أخرى للمعاهدة. |
27. les zones exemptes d'armes nucléaires contribuent dans une large mesure aux objectifs de désarmement et de sécurité internationale. | UN | 27 - ومضى يقول إن المناطق الخالية من الأسلحة النووية تساهم بشكل كبير في تحقيق أهداف نزع السلاح والأمن الدولي. |
14. les zones exemptes d'armes nucléaires font partie intégrante du régime de désarmement nucléaire et de non-prolifération. | UN | 14 - ومضى قائلا إن المناطق الخالية من الأسلحة النووية تشكل جزءا لا يتجزأ من نزع السلاح النووي ونظام عدم الانتشار. |
les zones exemptes d'armes nucléaires contribuent considérablement à promouvoir un monde sans armement nucléaire. | UN | 5 - واستطرد قائلا إن المناطق الخالية من الأسلحة النووية تساعد بدرجة كبيرة في الترويج لإخلاء العالم من الأسلحة النووية. |
14. les zones exemptes d'armes nucléaires font partie intégrante du régime de désarmement nucléaire et de non-prolifération. | UN | 14 - ومضى قائلا إن المناطق الخالية من الأسلحة النووية تشكل جزءا لا يتجزأ من نزع السلاح النووي ونظام عدم الانتشار. |
les zones exemptes d'armes nucléaires contribuent considérablement à promouvoir un monde sans armement nucléaire. | UN | 5 - واستطرد قائلا إن المناطق الخالية من الأسلحة النووية تساعد بدرجة كبيرة في الترويج لإخلاء العالم من الأسلحة النووية. |
27. les zones exemptes d'armes nucléaires contribuent dans une large mesure aux objectifs de désarmement et de sécurité internationale. | UN | 27 - ومضى يقول إن المناطق الخالية من الأسلحة النووية تساهم بشكل كبير في تحقيق أهداف نزع السلاح والأمن الدولي. |
les zones exemptes d'armes nucléaires dans différentes régions du monde contribuent efficacement à la consolidation de la paix et de la sécurité régionales et mondiales et doivent être respectées. | UN | إن المناطق الخالية من الأسلحة النووية في مختلف مناطق العالم تساهم بفعالية في تعزيز السلام والأمن الإقليمي والعالمي وينبغي احترامها. |
En outre, les zones exemptes d'armes nucléaires sont un exemple de valeur ajoutée qu'apporte la dimension régionale pour faire progresser le désarmement mondial et l'établissement et la consécration de régions géographiques pour la non-prolifération nucléaire. | UN | علاوة على ذلك، إن المناطق الخالية من الأسلحة النووية مثال على القيمة المضافة للبعد الإقليمي بوصفه إسهاما في التقدم المحرز في نزع السلاح في العالم ونحو إنشاء مناطق جغرافية لعدم الانتشار النووي وتعزيزها. |
les zones exemptes d'armes nucléaires sont une preuve évidente de la ferme volonté collective qui existe au niveau régional de débarrasser le monde des armes nucléaires. | UN | إن المناطق الخالية من الأسلحة النووية برهان قوي على الإرادة الجماعية القوية الموجودة على المستوى الإقليمي لتخليص العالم من الأسلحة النووية. |
les zones exemptes d'armes nucléaires contribuent à l'amélioration de la paix aux niveaux régional et mondial et à la promotion du désarmement nucléaire, de la stabilité et de la confiance. | UN | إن المناطق الخالية من الأسلحة النووية تعزز السلم والأمن الإقليميين والعالميين وهي وسائل لتعزيز نزع السلاح النووي والاستقرار والثقة. |
les zones exemptes d'armes nucléaires non seulement complètent les efforts déployés au niveau mondial en faveur du désarmement et de la non-prolifération nucléaires, mais renforcent aussi le régime du TNP. | UN | إن المناطق الخالية من الأسلحة النووية لا تكمل الجهود العالمية الرامية إلى نزع السلاح النووي وعدم الانتشار فحسب، وإنما تعزز نظام عدم الانتشار أيضا. |
Si les zones exemptes d'armes nucléaires, les zones de paix et les zones dénucléarisées se caractérisent par leurs spécificités stratégiques, elles ont des buts en commun et répondent à un aspect de la situation mondiale qui suscite un vif intérêt. | UN | إن المناطق الخالية من الأسلحة النووية، ومناطق السلام، والمناطق اللانووية، مع أن لكل منها معنى استراتيجيا محددا، فإنها ترمي إلى أهداف شبيهة، وتلبي مصلحة ذات أهمية بالغة في حالة العالم الراهنة. |
les zones exemptes d'armes nucléaires sont un autre complément essentiel au Traité. | UN | 62 - وواصل حديثه قائلا إن المناطق الخالية من الأسلحة النووية هي تكملة أساسية أخرى للمعاهدة. |
les zones exemptes d'armes nucléaires contribuent pour une part non négligeable à la promotion de la non-prolifération nucléaire. | UN | 55 - واستطرد قائلا إن المناطق الخالية من الأسلحة النووية تسهم بشكل كبير في تعزيز عدم انتشار الأسلحة النووية. |
les zones exemptes d'armes nucléaires contribuent pour une part non négligeable à la promotion de la non-prolifération nucléaire. | UN | 55 - واستطرد قائلا إن المناطق الخالية من الأسلحة النووية تسهم بشكل كبير في تعزيز عدم انتشار الأسلحة النووية. |
les zones exemptes d'armes nucléaires apportent une contribution importante à la paix et la sécurité internationales en tant que zones libres de l'utilisation ou de la menace de l'utilisation d'armes nucléaires. | UN | 56 - وأضاف قائلا إن المناطق الخالية من الأسلحة النووية تُسهِم إسهاماً كبيرا في تحقيق السلم والأمن الدوليين كمناطق خالية من استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها. |