"إن انتخابه" - Traduction Arabe en Français

    • son élection
        
    son élection à ce poste important est un honneur pour son pays avec lequel la Malaisie entretient des relations chaleureuses et amicales. UN إن انتخابه لهذا المنصب الهام شرف لبلده الذي تتمتع معه ماليزيا بعلاقات حارة وودية.
    Il ne fait pas de doute que son élection à ce poste important est un témoignage rendu à sa valeur personnelle et au rôle important joué par son pays dans les affaires internationales. UN إن انتخابه لهذا المنصب الهام هو، بلاشك، شهادة بمؤهلاته الشخصية وبالدور الهام الذي تقوم به بلاده في الشؤون الدولية.
    son élection à ce poste élevé est un hommage rendu à ses qualités personnelles et un honneur pour le Guyana, avec lequel l'Ouganda entretient des relations chaleureuses et amicales. UN إن انتخابه لهذا المنصب الرفيع لهو إشادة بصفاته الشخصية، وهو أيضا شرف لغيانا التي تربطها بأوغندا علاقات حارة وودية.
    son élection est un hommage rendu à ses qualités personnelles bien connues, à sa vaste expérience et à son pays, le Guyana. UN إن انتخابه يعتبر اعترافا بخصاله الشخصيــــة المعروفـــة، وبتجربتـــه الواسعة وإشادة ببلده، غيانا.
    son élection symbolise incontestablement la victoire d'un combattant de la liberté. UN إن انتخابه يرمز حقا الى نجاحه كمقاتل من أجل الحرية.
    son élection est un hommage à son expérience et à ses capacités remarquables. UN إن انتخابه إشادة بخبرته وشهادة على قدراته البارزة.
    son élection à ce poste de haute responsabilité est un hommage à ses qualités remarquables et un témoignage de la haute estime dans laquelle est tenu son pays dans le concert des nations. UN إن انتخابه لهذا المنصب الرفيع إشادة كبيرة بخصاله الرائعة وتقدير كبير لبلده من لدن مجتمع الدول.
    son élection nous réjouit d'autant plus que le pays qu'il représente, Sainte-Lucie, est aussi petit que le nôtre. UN إن انتخابه يشعرنا بالارتياح العميق لأنه يمثل أيضا بلدا صغيرا، مثل بلدي، هو سانت لوسيا.
    son élection est une reconnaissance par la communauté internationale du rôle que son pays, la République tchèque, joue dans la promotion des libertés et de la paix. UN إن انتخابه اعتراف من جانب المجتمع الدولي بدور بلده، الجمهورية التشيكية، في دعم الحريات والسلام.
    son élection unanime témoigne de l'estime que la communauté internationale porte à lui-même et à son pays, la Namibie. UN إن انتخابه باﻹجماع يبين التقدير العميق الذي يكنه المجتمع الدولي له شخصيا ولبلاده ناميبيا.
    son élection à la présidence de cette dernière session du millénaire est un hommage mérité à ses qualités remarquables. UN إن انتخابه رئيسا لهذه الدورة، اﻷخيرة في اﻷلفية التي تقترب من نهايتها، إنما يشكل رمزا لتقديرنا لخصاله الممتازة.
    son élection est une réaffirmation par les États Membres de l'Organisation des Nations Unies de la confiance qu'ils ont placée en lui et dans le Gouvernement de Malaisie. UN إن انتخابه تأكيد جديد من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحــدة على ثقتها فيه وفي حكومة ماليزيا.
    son élection est de fait un hommage rendu à la fois à sa personne et à son grand pays, la Malaisie. UN إن انتخابه فعلا وحقاً، إشادة بكل من شخصه وبلده العظيم، ماليزيا.
    son élection à l'unanimité est un honneur qui lui est fait personnellement tout autant qu'à son pays, la Malaisie, avec lequel le Ghana entretient des relations étroites et chaleureuses. UN إن انتخابه باﻹجماع شرف له شخصيا وشرف لبلده، ماليزيا، التي تقيم معها غانا علاقات وثيقة وحميمة جدا.
    son élection honore son pays, le Portugal, avec lequel l'Ouganda entretient des relations très cordiales. UN إن انتخابه شرف عظيم لبلده، البرتغال، الذي تربط أوغندا به علاقات ودية للغاية.
    son élection à ce poste élevé est un hommage rendu à sa personne et à son pays, le Portugal, qui a toujours joué un rôle actif à l'ONU. UN إن انتخابه لهذا المنصب الرفيع إشادة به شخصيا وببلده، البرتغال، الذي ما فتئ يلعب دورا نشطا في اﻷمم المتحدة.
    son élection à la présidence de cette importante session est un hommage rendu à ses qualités de diplomate bien connues. UN إن انتخابه لرئاسة هذه الدورة المتميزة يمثل اعترافا وتقديرا خاصا لحنكته الدبلوماسية المعروفة.
    son élection à la présidence a valeur d'hommage et d'exemple. UN إن انتخابه رئيسا لهذه الدورة لتعبير عن الاعتراف والتقدير لشخصه.
    son élection est un hommage, largement mérité, à ses admirables qualités de diplomate, ainsi qu'un vote de confiance à l'égard de son pays, l'Uruguay. UN إن انتخابه لهو إشادة في محلها بمهاراته الدبلوماســية المثيرة لﻹعجاب، وهو أيضا تصويت على الثقة في بلـده أوروغــواي.
    son élection est la reconnaissance de ses excellentes qualités de diplomate expérimenté et chevronné attaché à l'idéal de la paix. UN والواقــع إن انتخابه اعتراف بصفاته الممتازة كدبلوماسي محنك ملتزم بأهداف السلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus