"إن بوروندي" - Traduction Arabe en Français

    • le Burundi
        
    • Burundi est
        
    le Burundi est exsangue, détruit et ruiné après sept ans de guerre, trois ans d'embargo et de gel de la coopération internationale. UN إن بوروندي بلد مستنزف ومدمر ومفلس بعد سبع سنوات من الحرب وثلاث سنوات من فرض الحظر وتجميد المساعدة الدولية.
    le Burundi, qui s'est fait représenter à Tokyo à un haut niveau, apportera sa contribution à la réalisation des objectifs de cette conférence. UN إن بوروندي ممثلة في مؤتمر طوكيو على مستوى رفيع وستسهم في تحقيق أهداف هذا المؤتمر.
    le Burundi se prête bien à des investissements dans des projets d'autonomisation des femmes en raison de leur participation dynamique à la vie de la société burundaise. UN وقالت إن بوروندي أحسنت صنعا باستثمارها في مشاريع تمكين المرأة نظرا للطابع الحيوي لمشاركة المرأة في المجتمع البوروندي.
    le Burundi apprécie hautement la tenue de ces assises, d'autant plus que c'est un pays en crise. UN إن بوروندي تقدر تقديرا عميقا عقد هذه الدورة، ولا سيما لأن بوروندي بلد في أزمة.
    le Burundi a besoin d'un appui massif de la communauté internationale. UN إن بوروندي في حاجة إلى دعم مكثف من المجتمع الدولي.
    le Burundi ne possède pas d'usine de fabrication, ni de munitions, ni d'armes et n'en dispose pas à vendre. UN إن بوروندي لا تمتلك مصـانع تقوم بتصنيع الأسلحة والذخائر، وعليه فليس لديها شيء لتبيعه.
    le Burundi attache une importance primordiale aux nobles idéaux de justice, de paix et de sécurité défendus et poursuivis par l'Organisation des Nations Unies. UN إن بوروندي تعلق أهمية فائقة على المثل العليــا للعدالة والسلام واﻷمن التي تدافع عنها اﻷمم المتحــدة وتنتهجها.
    le Burundi a besoin de paix et de stabilité aujourd'hui et non demain. UN إن بوروندي تحتاج إلى السلام والاستقرار اﻵن، وليس غدا.
    Tout d'abord, le Burundi est par principe opposé à toute mesure frappant injustement les populations d'un État quelconque quel que soit le prétexte. UN أولا، إن بوروندي من حيث المبدأ تعارض أي تدبير يُلحق الضرر بغير حق بسكان أي دولة تحت أية ذريعــة.
    le Burundi et la Sierra Leone ont peu à peu permis la réalisation du mandat de la Commission. UN وأضافت قائلة إن بوروندي وسيراليون جعلتا، بالتدريج، ولاية اللجنة حقيقة واقعة.
    Il a dit que le Burundi abordait une phase délicate de consolidation de la paix et de tous les autres acquis. UN وقال إن بوروندي تبدأ مرحلة دقيقة هي مرحلة توطيد مكاسب السلام وغير ذلك من المكاسب.
    le Burundi, en tant que pays qui héberge des réfugiés mais ayant aussi des citoyens vivant en exil, peut aujourd'hui témoigner de ses convictions et de ses réalisations sur la question des réfugiés. UN إن بوروندي باعتبارها بلدا يستضيف اللاجئين ويعيش عدد من مواطنيها في المنفى يمكنها اليوم أن تشهد على قناعتها ومنجزاتها فيما يتعلق بمسألة اللاجئين.
    10. le Burundi vit au milieu d'une région en ébullition : la région des Grands-Lacs. UN ١٠ - إن بوروندي تعيش وسط منطقة غليان، وهي منطقة البحيرات الكبرى.
    Le Président note que le Burundi, Djibouti, le Népal, la Sierra Leone, la Slovaquie et la Tunisie se portent également coauteurs du projet de résolution. UN ٥٢ - الرئيس: قال إن بوروندي وتونس وجيبوتي وسلوفاكيا وسيراليون ونيبال ترغب أيضا في الانضمام الى مقدمي مشروع القرار.
    12. Le PRÉSIDENT annonce que le Burundi, le Lesotho, la Mongolie, la Pologne et la République de Moldova se portent coauteurs du projet de résolution. UN ١٢ - الرئيس: قال إن بوروندي وبولندا وجمهورية مولدوفا وليسوتو ومنغوليا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    22. le Burundi subit depuis 1993 la violence née de la logique inhumaine des conflits interethniques. UN ٢٢ - وأضاف قائلا إن بوروندي تعاني منذ ١٩٩٣ العنف المتولد من المنطق اللاإنساني للمنازعات بين اﻷعراق.
    16. La PRÉSIDENTE indique que le Burundi, le Rwanda et le Togo souhaitent également se joindre aux auteurs du projet de résolution. UN ١٦ - الرئيسة: قالت إن بوروندي وتوغو ورواندا تود أيضا الانضمام الى مقدمي مشروع القرار.
    Le Représentant permanent a déclaré que des progrès considérables avaient été réalisés par le Burundi pour ce qui était de réformer le secteur de la sécurité, de renforcer l'état de droit et de promouvoir les droits de l'homme. UN وقال الممثل الدائم إن بوروندي أحرزت تقدماً كبيراً في مجال إصلاح القطاع الأمني، وتعزيز سيادة القانون، والنهوض بحقوق الإنسان.
    Le Président annonce que le Burundi et la République démocratique de Corée se sont joints aux auteurs. UN 11 - الرئيس: قال إن بوروندي وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قد انضمتا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus