le Gouvernement japonais demandait instamment aux Palestiniens de faire tout leur possible pour mieux organiser la réception de l'aide et l'exécution des projets. | UN | وقال إن حكومة اليابان تحث الفلسطينيين على بذل قصارى جهدهم لزيادة فعالية تنظيمهم في تلقي المعونة وفي تنفيذ المشاريع. |
le Gouvernement japonais demandait instamment aux Palestiniens de faire tout leur possible pour mieux organiser la réception de l'aide et l'exécution des projets. | UN | وقال إن حكومة اليابان تحث الفلسطينيين على بذل قصارى جهدهم لزيادة فعالية تنظيمهم في تلقي المعونة وفي تنفيذ المشاريع. |
le Gouvernement japonais salue les efforts continus de la Cour pour revoir ses procédures et méthodes de travail. | UN | إن حكومة اليابان تثني على المحكمة جهودها المستمرة في مجال إعادة النظر في إجراءاتها وأساليب عملها. |
le Gouvernement japonais est prêt à participer activement et de manière constructive à la réflexion sur les moyens de continuer à renforcer la coopération. | UN | إن حكومة اليابان مستعدة للمشاركة بنشاط وبصورة بناءة في المناقشات بشأن سبل المضي قدما لمواصلة تعزيز التعاون. |
le Gouvernement du Japon fait confiance à la capacité de M. Yumkella de poursuivre le processus de réformes et de revitalisation. | UN | وقال إن حكومة اليابان واثقة من قدرة السيد يومكيلا على مواصلة عملية الإصلاح والإنعاش. |
le Gouvernement japonais ne considère nullement que la question des enlèvements a été résolue. | UN | إن حكومة اليابان لا تعتقد أن مسألة المخطوفين قد تم التوصل إلى حلها على الإطلاق. |
le Gouvernement japonais accorde depuis longtemps une très grande importance à la coordination efficace et efficiente des activités humanitaires. | UN | إن حكومة اليابان قد درجت منذ فترة طويلة على إيلاء أهميـــة كبيــــرة للتنسيق الفعال والمؤثر للأنشطة الإنسانية. |
le Gouvernement japonais a toujours attaché une grande importance à l'établissement d'une paix juste, durable et globale au Moyen-Orient. | UN | إن حكومة اليابان تولي دائما أهمية كبيرة لتحقيق سلام عادل ودائم وشامل في الشرق الأوسط. |
Comme ma délégation l'a indiqué à maintes reprises, le Gouvernement japonais favorise la sécurité humaine. | UN | وكما ذكر وفدي في العديد من المناسبات، إن حكومة اليابان تعزز الأمن البشري. |
le Gouvernement japonais favorisera la promotion de la femme en favorisant la représentation de la femme dans tous les domaines de la société. | UN | وقالت إن حكومة اليابان ستعمل على النهوض بالمرأة وتعزيز تمثيل المرأة في جميع مجالات المجتمع. |
En l'absence d'une telle mesure, le Gouvernement japonais pourrait avoir du mal à convaincre les contribuables. | UN | وقال إن حكومة اليابان قد تجد صعوبة في إقناع دافعي الضرائب إذا لم تتوفر آلية من هذا القبيل. |
le Gouvernement japonais estime que l'occupation du Golan syrien par Israël est illégitime. | UN | إن حكومة اليابان لا تعترف بشرعية احتلال إسرائيل للجولان السوري. |
Je terminerai en indiquant que le Gouvernement japonais continuera de faire œuvre utile à l'action nationale, régionale et internationale en faveur de l'éducation sur le désarmement et la non-prolifération. | UN | وأود أن أختتم بياني بقولي إن حكومة اليابان ستواصل تقديم مساهماتها الإيجابية في الجهود المبذولة على الصعد الوطنية، والإقليمية، والدولية لتعزيز التوعية بنـزع السلاح وعدم الانتشار. |
le Gouvernement japonais pense que le Rapporteur spécial devrait exercer son mandat avec plus de rigueur. | UN | وقال إن حكومة اليابان تعتقد أن ولاية المقرر الخاص ينبغي أن تمارس على الوجه الصحيح. |
Seul le Gouvernement japonais prévoit d'augmenter sensiblement son aide. L'Irlande, le Danemark et la Nouvelle-Zélande sont les seuls pays qui aient pris des initiatives en vue d'enrayer ce déclin. | UN | إن حكومة اليابان هي وحدها التي تنص على إجراء زيادة ملموسة في المعونة التي تقدمها كما أن ايرلندا والدانمرك ونيوزيلندا هي البلدان الوحيدة التي اتخذت مبادرات لوقف هذا الانخفاض. |
Pendant des dizaines d'années, le Gouvernement japonais a plaidé vigoureusement, aux Nations Unies, en faveur d'un traité d'interdiction complète des essais nucléaires, et il a participé avec détermination aux négociations sur le traité d'interdiction complète des essais nucléaires à Genève. | UN | إن حكومة اليابان تؤيد بشدة منذ عقود إبرام معاهدة لحظر التجارب النووية في اﻷمم المتحدة، وهـــي شاركت بقوة في المفاوضات المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في جنيف. |
Il va de soi que le Gouvernement japonais est résolu à promouvoir le désarmement nucléaire auquel les Etats parties au TNP se sont engagés. | UN | وبالطبع، إن حكومة اليابان عازمة على الاسهام في التشجيع على نزع السلاح النووي الذي التزمت به الدول اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار. |
le Gouvernement japonais continuera à faire tout son possible pour lutter contre cette forme de violence contre les femmes et les petites filles et soutenir les victimes. | UN | وأضافت قائلة إن حكومة اليابان ستواصل بذل قصارى جهدها لمكافحة هذا الشكل من العنف ضد النساء والفتيات وتقديم الدعم إلى الضحايا. |
le Gouvernement japonais, qui est déterminé à appliquer les recommandations du Sommet mondial pour le développement social, s'attaque à ces questions sur différents plans. | UN | واستطردت قائلة إن حكومة اليابان أكدت تصميمها على تنفيذ توصيات مؤتمر القمة العالمي للتنمية، وتسعى لمعالجة المسائل ذات الصلة من مختلف الزوايا. |
52. Mme Morvai fait savoir que le Gouvernement japonais a montré au Comité un livret expliquant la Convention aux enfants en langage simple. | UN | 52 - السيدة مورفاي قالت إن حكومة اليابان عرضت مؤخرا على اللجنة كتيبا يشرح الاتفاقية مبسّطة. |
le Gouvernement du Japon considère que le HCR est un partenaire important dans les domaines clefs de sa politique étrangère que sont la sécurité humaine et la consolidation de la paix. | UN | 84 - واستطرد قائلاً إن حكومة اليابان تعتبر مفوضية شؤون اللاجئين شريكاً هاماً في المجالات الرئيسية لسياستها الخارجية المتعلقة بالأمن الإنساني وبناء السلام. |