"إن خبرتكم" - Traduction Arabe en Français

    • votre expérience
        
    • votre vaste expérience
        
    votre expérience des affaires internationales est la meilleure garantie du succès de votre mandat. UN إن خبرتكم في الشؤون الدولية هي أفضل ضمانة لنجاحكم في مهمتكم.
    votre expérience professionnelle en tant que Représentant permanent de votre pays auprès de l'ONU constituera certainement un atout pour nos importants débats. UN إن خبرتكم المهنية بوصفكم ممثلا دائما لبلدكم لدى اﻷمم المتحدة ستكون بلا شك مصدر قوة في مداولاتنا الهامة.
    Nous sommes certains que votre expérience, vos qualités de diplomate et votre autorité seront les garants d'une session fructueuse et couronnée de succès. UN إن خبرتكم ومهاراتكم الدبلوماسية وقيادتكم ستضمن لنا أن تكون هذه الدورة دورة ناجحة ومثمرة.
    votre expérience en matière d'éducation, de développement et de désarmement vous donne une base solide pour présider les travaux de cette importante Commission. UN إن خبرتكم في التعليم والتنمية ونزع السلاح توفر لكم أساسا راسخا لقيادة أعمال هذه اللجنة الهامة.
    votre vaste expérience et votre compétence de dirigeant contribueront beaucoup au succès de nos débats. UN إن خبرتكم الواسعة وقيادتكم القديرة ستسهمان إسهاما كبيرا في نجاح مناقشتنا.
    Nul doute que votre expérience et votre savoir-faire sont le gage de l'issue fructueuse des délibérations de la Commission à la présente session. UN إن خبرتكم ومهارتكم ستقودنا، بلا شك، إلى خاتمة ناجحة لمداولات اللجنة في دورتها الحالية.
    votre expérience vaste et variée sera fort utile à l'Assemblée. UN إن خبرتكم الواسعة والمتنوعة ستفيد الجمعية جدا.
    votre expérience pratique unique tant aux affaires intérieures de votre pays qu'au niveau international nous sera fort précieuse dans nos efforts de réforme de l'Organisation. UN إن خبرتكم العملية الفريدة في الشؤون الداخلية والدولية على السواء ستضعنا في مركز طيب بينما نحاول أن نصلح الأمم المتحدة.
    votre expérience, votre sagesse et la dignité avec laquelle vous présidez cette Conférence forcent le respect et l'admiration. UN إن خبرتكم وحكمتكم والعزة التي توجهون بها هذا المؤتمر لتثير حتما الاحترام والاعجاب.
    votre expérience et vos talents diplomatiques seront très utiles à la Conférence pendant ces moments difficiles mais stimulants. UN إن خبرتكم ومهارتكم الدبلوماسية ستخدمان هذا المؤتمر خدمة جيدة في هذه اﻷوقات العصيبة والغنية بالتحديات.
    votre expérience en la matière nous permet d'augurer dès à présent de bons résultats. UN إن خبرتكم في ميدان نــــزع السلاح تبشر بالتوصل الى نتائج طيبة.
    votre expérience et votre connaissance approfondies de la question sont le gage de votre succès. UN إن خبرتكم وإلمامكم الواسع بهذا الموضوع هما بالنسبة إلينا بمثابة ضمان في هذا الصدد.
    votre expérience et vos qualités personnelles sont de bon augure pour les résultats de nos travaux. UN إن خبرتكم وصفاتكم الشخصية تبشر بنجاح طيب.
    Avec votre expérience des affaires internationales et votre connaissance personnelle de l'Organisation, vous êtes particulièrement apte à occuper ce poste important. UN إن خبرتكم في الشؤون الدولية ومعرفتكم الوثيقة بهذه المنظمة تؤهلانكم بشكل خاص لهذا المنصب الهام.
    votre expérience politique personnelle et la contribution historique de la Finlande à la promotion de la paix, des droits de l'homme et du développement social sont des atouts précieux dont vous tirerez profit pour vous acquitter de l'éminente tâche de présider nos travaux. UN إن خبرتكم السياسية الشخصية وإسهام فنلندا التاريخي في تعزيز السلام، وحقوق الإنسان، والتنمية الاجتماعية مؤهلات قيمة تشرفون بها مهمة رئاسة أعمالنا.
    votre expérience et vos talents de dirigeant ont fait de vous un choix très approprié pour assumer la difficile direction qui permettra à cette Assemblée de relever efficacement tous les défis qui se posent à l'Organisation à l'aube du nouveau millénaire. Nous vous adressons nos félicitations et nos meilleurs voeux. UN إن خبرتكم وقيادتكم جعلتا منكم الخيار اﻷنسب لتوفير قيادة حاسمة من شأنها أن تسمح لهذه الجمعية أن تتصدى بصورة فعالة للعديد من المسائل التي تواجه هذه المنظمة عند انبلاج فجر اﻷلفية الجديدة، لكم منا تهانينا وأفضل تمنياتنا.
    votre vaste expérience de diplomate et vos qualités professionnelles bien connues apporteront certainement une contribution précieuse au succès de nos travaux. UN إن خبرتكم الدبلوماسية الواسعة ومزاياكم المهنية المعروفة جيدا ستسهم دون شك بأقصى قدر من الفعالية في نجاح عملكم.
    votre vaste expérience des affaires internationales contribuera grandement à nos délibérations durant la cinquante-cinquième session de cette Assemblée. UN إن خبرتكم الواسعة بالشؤون الدولية ستساعدنا مساعدة كبيرة في مداولاتنا أثناء هذه الدورة الخامسة والخمسين للجمعية.
    votre vaste expérience au sein de l'ONU sera assurément un atout important, ainsi qu'un catalyseur lors des délibérations de la Commission. UN إن خبرتكم الواسعة في الأمم المتحدة ستكون بلا شك مغنما هاما، فضلا عن كونها حافزا لمداولات اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus