Ça t'énerverais Si je dis me réjouir de ton retour ? | Open Subtitles | هل ستغضب إن قلت لك إنّي سعيدة بعودتك لهنا؟ |
Ça t'ennuie Si je dis que tu es deux fois l'homme que je pensais que tu étais ? | Open Subtitles | هل لديك مانع إن قلت لك انك ضعف الرجل الذي كنت اعرفة |
J'aurai des problèmes Si je dis que je suis avocat ? | Open Subtitles | أيمكن أن أقع في مشكـله إن قلت بأني محـامي ؟ |
Si tu dis que tu t'occupes de tout, je n'ai pas de raison d'en douter. | Open Subtitles | طبعاً, إن قلت أنك ستهتم بكل شيء فما من سبب لأشك فيك |
Je mentirais Si je disais que je n'avais pas quelques préoccupations. | Open Subtitles | سوف أكذب عليك إن قلت لك بأن لاشيء يقلقني |
Ou vous pensez qu'en disant non, vous sortirez plus tôt ? | Open Subtitles | أم رأيت أنه إن قلت لا ستخرج من المستشفى أسرع؟ |
Oui, et vos ennemis vont applaudir si vous dites ça. | Open Subtitles | أجل ، و سيفرح أعداؤك إن قلت هذا. |
Donc Si je vous dis que je vais me tuer, vous ne pouvez pas en parler ? | Open Subtitles | إذن إن قلت لك إنني سأقتل نفسي لا يمكنك إخبار أحد؟ |
Si je dis "ne dis rien", sais-tu ce que ça veut dire? | Open Subtitles | إن قلت لا تتفوّه بشيء، أتعلم ما يعني هذا؟ نعم، نعم أمّاه. |
Si je dis que je ne l'aime pas, elle ne voudra plus me faire plaisir. | Open Subtitles | إن قلت بأنّها لم تعجبني, ستمتنع عن جعلي سعيداً |
Si je dis oui, demanderez-vous si je suis sûre ? | Open Subtitles | إن قلت نعم هل ستسألني إن كنت متأكدة؟ |
Si je dis oui, vas-tu arrêter de parler de la campagne pendant les 20 prochaines minutes ? | Open Subtitles | إن قلت نعم، هل تسكتين عن الحملة لمدة ٢٠ دقيقة؟ |
Madame, ecoutez, Si je dis que je vais bien, je vais bien. | Open Subtitles | سيدتي, أنظري, إن قلت أنني بخير, فأنا بخير |
Donc Si je dis quelque chose de mal, c'est le Merlot qui parle. | Open Subtitles | لذلك إن قلت شيء غير لائق فهذا الميرلوت يتكلم الميرلوت : نوع من الخمر |
Ça aide Si je dis que tu comptes pour moi, et pour toujours ? | Open Subtitles | هل سيساعد إن قلت أنني أهتم لأمرك وسأظل دائماً؟ |
Si je dis que je serai là pour toi, rien ne m'en empêchera. | Open Subtitles | إن قلت بأني سأكون بجانبك فليس هنالك شيئٌ بأرض الله الواسعة سوف يردعنيّ |
Si tu dis un seul mot qui n'est pas sur cette liste, je bute le chien. | Open Subtitles | إن قلت شيئاً ليس مذكور في الورقة سأقتل كلبك |
Si tu dis que l'écoutille a sauté, c'est qu'elle a sauté. | Open Subtitles | إن قلت ان الباب انفجر فقط إذاً الباب انفجر فقط أنت لست كاذب |
Peut-être que Si tu dis ça à ta mère, et lui dis que ses seins devraient être à la morgue, alors peut-être que je pourrai vivre avec ce mensonge. | Open Subtitles | لربما إن قلت هذا لوالدتك ، و قلت لها أن أثدائها تنتمي للمشرحة . فلربما بطريقة ما، سأطيق العيش مع هذه الكذبة |
Et Si je disais que je ne crois plus que tu puisses satisfaire mes besoins ? | Open Subtitles | وماذا إن قلت إنني فقدت الثقة بقدرتك على تلبيتي في أي موضوع كان |
Les avocats de l'entreprise m'ont dit que Si je disais quelque chose, ils nieront que je les ai mis en garde contre le défaut. | Open Subtitles | دمروا محاميّ الشركة أخبروني إن قلت شيئاً |
Mais je ne pense pas révéler un secret en disant qu'elle peut être assez dominatrice, parfois. | Open Subtitles | ولكن لا أظنني سأبوح بسرّ إن قلت إنها أحياناً قد تكون مستبدة. |
si vous dites que vous n'irez pas à une soirée devant des millions de personnes, vous ne pouvez pas venir à la soirée. | Open Subtitles | إن قلت أنّك لن تحضر إلى حفل وقلتها بصوت مرتفع أمام ملايين الناس، فلا يمكنك الحضور للحفل. |
Si je vous dis que non, vous me ferez sortir ? | Open Subtitles | إن قلت أنهم لا يعاملونني جيداً, هل ستخرجيني من هنا؟ |