"إن كان لديه" - Traduction Arabe en Français

    • S'il a
        
    • s'il avait
        
    S'il a un ami qui peut nous aider, alors il faut découvrir qui est cet ami, et si cela veut dire lui montrer le tunnel... Open Subtitles إن كان لديه صديق يمكنه مساعدتنا إذًا نحتاج ان نعرف من هذا الصديق وإن كان هذا يعني عرض النفق له
    S'il a un lymphome aussi avancé, on devrait le voir dans son sang et son cerveau. Open Subtitles إن كان لديه ورم لمفاوي بهذا التطور يفترض أن نراه بالمخ و الدم
    Je demande au Secrétaire de la Commission S'il a des annonces à faire. UN أسأل أمين اللجنة إن كان لديه أي إعلانات.
    Je suis désolée, mais s'il avait une réunion, il ne m'en a jamais parlé, quoique, je suppose que c'était inhabituel. Open Subtitles أنا آسفة إن كان لديه إجتماع فلن يذكر ذلك لي أظن ذلك غير طبيعي
    J'ai demandé s'il avait des passe-temps comme le dessin ou s'il parlait parfois de baseball. Open Subtitles سألته إن كان لديه أيّ هوايات، كما تعلم، مثل الرسم، أو حتى تكلم حيال البيسبول.
    S'il a son téléphone, on peut le localiser. Open Subtitles حسنًا, إن كان لديه هاتفه فـ يمكننا تعقبه
    S'il a le moindre doute sur ma fidélité. Open Subtitles لتروا إن كان لديه أي شك فيما يتعلق بولائي
    S'il a une assignation, faites-lui comprendre... Open Subtitles إن كان لديه إستدعاء فقط إحرص على أن لا يأتي إلى هنا
    Va lui demander S'il a une bougie qui sent les putes et le café brûlant. Open Subtitles إذهبي لسؤاله إن كان لديه شمعة برائحة العاهرات والقهوة المحترقة
    Mais S'il a des problèmes, il devra vraiment essayer de les résoudre. Open Subtitles لكن إن كان لديه مشاكل عليه أن يكون متفاعلا لحلّهم
    Pour voir S'il a des ennemis. Open Subtitles لرؤية إن كان لديه أي أعداء أو أي نزاعات حديثة
    Vous pensez tous deux que vivre dans une boîte de thon est acceptable. Et alors, S'il a de l'argent ? Open Subtitles كِلاككما تظنّان العيش في علبة تونا موائل مقبولة، إذًا ماذا إن كان لديه مالاً؟
    Et S'il a de la famille, des enfants, se demandant où il est ? Open Subtitles ،ماذا إن كان لديه عائلة طفلان يتساءلان أين هو الآن؟
    S'il a mon livre, il a ma valise. Open Subtitles إن كان لديه كتبي، فبالتأكيد لديه أمتعتي.
    Mais j'ai envie de donner à votre fils une dernière chance, alors S'il a la moindre petite quantité de marijuana, Open Subtitles لكني أريد أن أعطيه فرصةً أخيرة إن كان لديه أي كمية صغيرة من الماريوانا
    Je me demande S'il a un avion sans hélice quelque part. Open Subtitles أتسائل إن كان لديه طائرة بحجم صغير في مكان ما
    - Même S'il a un secret, le caillot me semble plus important. Open Subtitles إن كان لديه سرّاً، فأشك لحدٍ كبير أن يكون ذي صلة أكثر من الجلطة
    - Là, s'il avait un'blème, pourquoi cette salope est pas venue me voir pour en causer ? Open Subtitles إن كان لديه مشكلة لماذا لم يأتي الجبان ويقولها لي ؟
    Et s'il avait une lunette à visée nocturne ? Open Subtitles ماذا إن كان لديه منظار رؤية ليلية؟ هذه وجهه نظر صائبة يا رئيسي
    s'il avait eu le temps de plier bagage, il aurait sûrement emporté ça. Open Subtitles صحيح ، حسناً ، إن كان لديه وقت لحزم حقائبه فعلى الأرجح سيقوم بأخذ هذه معه
    s'il avait un minimum de décence, il aurait changé d'école. Open Subtitles إن كان لديه بعض اللياقة، كان إنتقل لمدرسة أخري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus