si vous êtes au même niveau, vous devriez le croiser. | Open Subtitles | إن كنتما في نفس الطابق ينغبي أنه تجاوزكم |
si vous courez après les ambulances, comme vous le voyez, y en a aucune. | Open Subtitles | إن كنتما تبحتان عن مصابين ليوكلاكما، فلا أحد هنا إن لاحظتما |
Elle veut savoir si vous êtes encore fâchés l'un contre l'autre. | Open Subtitles | تريد أن تعرف ما إن كنتما غاضبان من بعضكما |
Lorsque nous voulions donner l'enfant, j'étais heureux de savoir que vous l'auriez pris, mais si vous n'avez pas l'intention de le prendre, nous ne le donnerons pas. | Open Subtitles | عندما كنا نرغب في التخلي عن الطفل، كنت يعيدا أنكما أنتما من سيأخذانه لكن إن كنتما لن تأخذاه، فلن نتخلى عن الطفل |
si vous voulez refaire vos stocks, je ramènerai plusieurs chariots. | Open Subtitles | إن كنتما تحتاجان إلى مؤونة فسأحضر عدة عربات |
si vous n'aimez pas la musique... vous n'avez qu'à le dire. | Open Subtitles | إن كنتما لا تحبان الموسيقى... يمكنكما قول ذلك وحسب. |
Tout ce que j'ai besoin de vous deux est de savoir si vous êtes partant ou non. | Open Subtitles | كل ما أحتاجه منكما هو أن تعرفا ما إن كنتما مشتركين أم لا |
Non, il est plus en sécurité avec moi qu'avec vous deux, sauf si vous êtes allés à l'école d'infirmière | Open Subtitles | و هو أكثر أمنا برفقتي منكما إلا إن كنتما قد ارتدتما كلية التمريض |
Je ne sais pas si vous croyez à ce genre de choses. | Open Subtitles | إستمعا, لا أعلم إن كنتما تصدقان هذه الأمور |
Bien sûr, si vous pensez que ça peut aider. | Open Subtitles | .. بالتأكيد, أجل, أعني إن كنتما تظنان أن هذا سيفيد |
si vous allez vous entretuer, faites-le tout de suite. Je ne peux pas garder cette famille unie toute seule. | Open Subtitles | إن كنتما ستقتلان بعضكما البعض إفعلا ذلك فعلاً |
Levez la main si vous êtes super déprimées aujourd'hui. | Open Subtitles | أرفعوا أيديكما إن كنتما مكتئبين جداً اليوم |
si vous voulez agir comme des animaux, je vous traiterai comme tels. | Open Subtitles | إن كنتما تتصرفا كالحيوانات سأعاملكما مثلها |
Je veux dire, si vous ne divorcez pas, alors pourquoi avez-vous besoin de temps chacun de votre côté ? | Open Subtitles | أعني، إن كنتما لن تتطلقان، إذن لم أنتما بحاجة لأن تكونا منفصلين لبعض الوقت؟ |
Vous, moi, Tanner, et Geils allons infiltrer ce vol, c'est tout, si vous pensez que vous pouvez travailler ensemble. | Open Subtitles | أنا وأنت وتانر وغايلز سنذهب متخفين في الرحلة هذا إن كنتما متأكدان أنكما تستطيعان العمل سويةً |
Je détermine si vous êtes nécessaire à l'intégrité de la ligne temporelle. | Open Subtitles | أقوم بتحديد إن كنتما جزءاً من الخط الزمني |
On veut juste savoir si vous l'avez vue. | Open Subtitles | نريد أن نعرف فقط إن كنتما قد رأيتماها الأسبوع الماضي. |
si vous comptez les manger, ne le dites pas à la fille. | Open Subtitles | إن كنتما ستأكلان الدجاج، لا تخبرَا الفتاة |
si vous ne couchez pas ensemble, alors c'est quoi ? | Open Subtitles | إن كنتما لا تنامان مع بعضكما البعض، إذا مالأمر؟ |
si vous allez buter cette connasse en pâte sucrée, je veux participer. | Open Subtitles | لأن إن كنتما ستشويان الساحرة المطلية بالحلوى أريد أن أكون معكما |