"إن كنتما" - Traduction Arabe en Français

    • si vous
        
    si vous êtes au même niveau, vous devriez le croiser. Open Subtitles إن كنتما في نفس الطابق ينغبي أنه تجاوزكم
    si vous courez après les ambulances, comme vous le voyez, y en a aucune. Open Subtitles إن كنتما تبحتان عن مصابين ليوكلاكما، فلا أحد هنا إن لاحظتما
    Elle veut savoir si vous êtes encore fâchés l'un contre l'autre. Open Subtitles تريد أن تعرف ما إن كنتما غاضبان من بعضكما
    Lorsque nous voulions donner l'enfant, j'étais heureux de savoir que vous l'auriez pris, mais si vous n'avez pas l'intention de le prendre, nous ne le donnerons pas. Open Subtitles عندما كنا نرغب في التخلي عن الطفل، كنت يعيدا أنكما أنتما من سيأخذانه لكن إن كنتما لن تأخذاه، فلن نتخلى عن الطفل
    si vous voulez refaire vos stocks, je ramènerai plusieurs chariots. Open Subtitles إن كنتما تحتاجان إلى مؤونة فسأحضر عدة عربات
    si vous n'aimez pas la musique... vous n'avez qu'à le dire. Open Subtitles إن كنتما لا تحبان الموسيقى... يمكنكما قول ذلك وحسب.
    Tout ce que j'ai besoin de vous deux est de savoir si vous êtes partant ou non. Open Subtitles كل ما أحتاجه منكما هو أن تعرفا ما إن كنتما مشتركين أم لا
    Non, il est plus en sécurité avec moi qu'avec vous deux, sauf si vous êtes allés à l'école d'infirmière Open Subtitles و هو أكثر أمنا برفقتي منكما إلا إن كنتما قد ارتدتما كلية التمريض
    Je ne sais pas si vous croyez à ce genre de choses. Open Subtitles إستمعا, لا أعلم إن كنتما تصدقان هذه الأمور
    Bien sûr, si vous pensez que ça peut aider. Open Subtitles .. بالتأكيد, أجل, أعني إن كنتما تظنان أن هذا سيفيد
    si vous allez vous entretuer, faites-le tout de suite. Je ne peux pas garder cette famille unie toute seule. Open Subtitles إن كنتما ستقتلان بعضكما البعض إفعلا ذلك فعلاً
    Levez la main si vous êtes super déprimées aujourd'hui. Open Subtitles أرفعوا أيديكما إن كنتما مكتئبين جداً اليوم
    si vous voulez agir comme des animaux, je vous traiterai comme tels. Open Subtitles إن كنتما تتصرفا كالحيوانات سأعاملكما مثلها
    Je veux dire, si vous ne divorcez pas, alors pourquoi avez-vous besoin de temps chacun de votre côté ? Open Subtitles أعني، إن كنتما لن تتطلقان، إذن لم أنتما بحاجة لأن تكونا منفصلين لبعض الوقت؟
    Vous, moi, Tanner, et Geils allons infiltrer ce vol, c'est tout, si vous pensez que vous pouvez travailler ensemble. Open Subtitles أنا وأنت وتانر وغايلز سنذهب متخفين في الرحلة هذا إن كنتما متأكدان أنكما تستطيعان العمل سويةً
    Je détermine si vous êtes nécessaire à l'intégrité de la ligne temporelle. Open Subtitles أقوم بتحديد إن كنتما جزءاً من الخط الزمني
    On veut juste savoir si vous l'avez vue. Open Subtitles نريد أن نعرف فقط إن كنتما قد رأيتماها الأسبوع الماضي.
    si vous comptez les manger, ne le dites pas à la fille. Open Subtitles إن كنتما ستأكلان الدجاج، لا تخبرَا الفتاة
    si vous ne couchez pas ensemble, alors c'est quoi ? Open Subtitles إن كنتما لا تنامان مع بعضكما البعض، إذا مالأمر؟
    si vous allez buter cette connasse en pâte sucrée, je veux participer. Open Subtitles لأن إن كنتما ستشويان الساحرة المطلية بالحلوى أريد أن أكون معكما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus