"إن كنت أستطيع" - Traduction Arabe en Français

    • si je peux
        
    • si je pouvais
        
    • si je pourrai
        
    • si j'
        
    Hé, je vais trainer dans un bar. Voir si je peux m'attirer quelques problèmes. Open Subtitles مرحبًا، سأذهب إلى الحانة لأرى إن كنت أستطيع التسبب ببعض المشاكل
    La faute en vaut la peine si je peux enlever ça. Open Subtitles حسناً، التحذير يستحق ذلك إن كنت أستطيع خلع هذه
    Je vais voir si je peux le trouver. Open Subtitles أنا ستعمل أرى إن كنت أستطيع العثور عليه.
    Et si je pouvais lire dans l'esprit des gens, la vie serait beaucoup plus simple. Open Subtitles و إن كنت أستطيع أن ،أقرأ عقول الناس لكانت الحياة أبسط بكثير
    Je suis juste venu voir si je pouvais aider. Open Subtitles حسنا. لقد عدت فقط لارى إن كنت أستطيع المساعدة
    Je vais essayer de réparer le disque, voir si je peux trouver la suite de leur plan. Open Subtitles أنا سوف تسترد كل ما بوسعي من وزارة الدفاع، أرى إن كنت أستطيع الحصول على صورة أكثر وضوحا من ما هي عليه بعد.
    si je peux changer le futur et m'assurer que rien n'arrive, pourquoi attendre ? Open Subtitles إن كنت أستطيع تغير المستقبل و أتأكدّ أن لا شيئ من هذا يحصل، لم الإنتظار؟
    Quand je reviendrais au labo, je vais voir si je peux... Open Subtitles عندما اعود إلى المختبر أنا سأرى إن كنت أستطيع في الواقع
    Je vais voir si je peux récupérer mon job à l'université. Open Subtitles أعتقد أنّني سأرى إن كنت أستطيع استعادة عملي في الجامعة
    Particulièrement si je peux faire la différence. Open Subtitles خاصة إن كنت أستطيع تزويدها بشحم اللحم الذي أجمعه
    Je ne sais pas si je peux continuer à vivre ma vie. Open Subtitles لا أدري إن كنت أستطيع الإستمرار بالعيش هكذا
    C'est la seule façon que j'ai de découvrir si je peux inverser ce qui m'arrive. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة كي أعلم إن كنت أستطيع أن أعكس ما يحدث لي
    C'est le Festival du Chou, mec. Je-Je ne sais pas si je peux affronter la foule Open Subtitles هذا هو "مهرجان الملفوف" يا رجل لا أعلم إن كنت أستطيع مقابلة الحشد
    Je vais juste voir si je peux trouver quelqu'un. Open Subtitles هناك خطأ سأرى إن كنت أستطيع أن أجد أحداً
    Laisse-moi voir les compagnies, si je peux te trouver un billet. Open Subtitles حسناً, دعني أتفقد الحجوزات و أرى إن كنت أستطيع أن أحجز لك
    J'ai regardé le compte banquaire de Klarissa pour voir si je pouvais trouver une trace de son grand changement de comportement Open Subtitles أنا سابحث من خلال الحساب المصرفي لكلاريسا لأرى إن كنت أستطيع الحصول على شيئ من هذا التحول الكبير في سلوكها
    si je pouvais l'agrandir, on pourrait savoir qui c'est. Open Subtitles الآن, إن كنت أستطيع أن أكبر هذا عندها سنعرف من يكون هذا
    si je pouvais t'emmener à n'importe quel endroit sur Terre, où voudrais-tu aller ? Open Subtitles إن كنت أستطيع أخذكِ من مكانكِ إلى أيّ مكانٍ على الارض إلى أين تختارين الذهاب؟
    J'ai toujours voulu chercher, voir si je pouvais en trouver un. Open Subtitles لطالما أردت أن ألقي نظرة في الأنحاء، أرى إن كنت أستطيع العثورة على إحداها
    si je pouvais le faire seul, je n'hésiterais pas. Open Subtitles .. إن كنت أستطيع فعل هذا وحدي فكنت سأفعلها
    Je sais pas si je pourrai contacter ces filles. Open Subtitles لا أدري إن كنت أستطيع الاتصال بهؤلاء الفتيات
    Je l'aurais arrêté si j'avais pu, mais je n'ai pas pu. Open Subtitles لكنت أوقفت ذلك إن كنت أستطيع ولكنني لم أستطع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus