"إن لم أفعل" - Traduction Arabe en Français

    • si je ne le fais pas
        
    • sinon
        
    • Si je ne fais
        
    • si je refuse
        
    • si je ne l'
        
    • que si je refusais
        
    Je suis sûre que tu vas mourir si je ne le fais pas. Open Subtitles أنا متأكدة من أنك ستنزف حتى الموت إن لم أفعل هذا.
    Je ne veux pas la rejeter, mais si je ne le fais pas, il trouvera quelqu'un d'autre qui le fera. Open Subtitles لا أريد إسقاطها لكن إن لم أفعل فسيجد غيري ليفعلها
    Je dois l'ouvrir maintenant. sinon, il est mort. Open Subtitles يتحتّم عَلَيّ أن أشقّ صدره , الآن , إن لم أفعل ذلك فسيموت
    Je dois l'ouvrir immédiatement. sinon, il est mort. Open Subtitles يتحتّم أن أفتح صدره , الآن , إن لم أفعل ذلك , سيموت
    Si je ne fais pas ces farces maintenant, quand je serai plus vieux, ce sera devenu des crimes. Open Subtitles إن لم أفعل هذه المقالب قريبا، وأنا أكبر سنّاً سيكون هناك جرائم
    Et si je refuse, vous allez me dire que vous avez l'ordre de me retirer le commandement. Open Subtitles و إن لم أفعل, أفترض أنكَ سوف تُخبرنيّ أنهُ تم إعطاءِ الأوامر بِتنحيتيّ عن القَيادة.
    Les choses auraient empiré si je ne l'avais pas fait, et tout le monde en aurait encore après moi. Open Subtitles كانت لتُصبح الأمور أسوأ مما هي عليه إن لم أفعل ذلك وحينها كان ليلومني الجميع
    Il a dit que si je refusais, je ne reverrais jamais les enfants. Open Subtitles ،أخبرني إن لم أفعل هذا فلن أرى الأولاد مجدداً
    Même si je ne le fais pas, le comté peut le faire. Open Subtitles حتى إن لم أفعل المقاطعة ماتزال ستوجه التهم
    si je ne le fais pas, un autre le fera. Open Subtitles . إن لم أفعل ذلك، فسيفعله شخص آخر
    si je ne le fais pas aujourd'hui ... il n'y aura pas d'avenir à protéger. Open Subtitles إن لم أفعل ذلك اليوم، فلن يكون هناك مستقبل لحمايته
    Alors maintenant, je ai à perdre mon temps vérifier l'histoire de ce burger flipper, et si je ne le fais pas, va de son ancien homme me coincer jusqu'à, mon ASAC, toute mon bureau entier. Open Subtitles لذا الآن ، يجب علي تضييع وفتي في التحقق في قصة البرجر و إن لم أفعل ، والده سيُضيعني.
    Il fera bientôt nuit, je ne serai pas en mesure de sonder le sol jusqu'au matin. - si je ne le fais pas de suite. Open Subtitles ستظلم السماء ولن أكون قادراً على استطلاع الأرض حتى الصباح إن لم أفعل الآن
    Je travaille pour Anson parce que si je ne le fais pas mon frère mourra. Open Subtitles أنا أعمل مع أنسن لأنه إن لم أفعل سيموت أخي
    J'ai été entrainé pour protéger ta vie, sinon je ne serais pas là. Open Subtitles تم تدريبي للحفاظ على حياتك لم أكن لأكون هنا إن لم أفعل
    sinon, ça va rester dans ma tête et devenir fou. Open Subtitles لأنَّني إن لم أفعل ذلك ستظلُ تدورُ الأغنية في رأسي وتدفعني إلى الجنون
    sinon, mettez-les a I'aise. Open Subtitles سأعود في الوقت المناسب، لكن إن لم أفعل ابقيهم مرتاحين من فضلك
    Si je ne fais rien, il mourra de toutes façons. Open Subtitles . يُمكنه قتله بسهولة و إن لم أفعل شئ . فسـ ـيموت بجميع الأحوال
    Mais j'ai peur que Si je ne fais pas ça, je ne serais plus capable de vivre avec moi meme. Open Subtitles ولكنني خائف إن لم أفعل هذا، فلن أتمكنَّ من عيش حياة هانية.
    J'imagine que ça veut dire que si je refuse de travailler pour vous, vous me liquiderez. Open Subtitles لذا، أظن أن هذا يعني، أنني إن لم أفعل , ما تريدني أن أفعله فسوف تتخلّص مني
    Et si je refuse, qu'est-ce qui se passera ? Open Subtitles وماذا سيحدث إن لم أفعل ؟
    si je ne l'étais pas, vous ne me laisseriez pas partir. Open Subtitles لدي شعور إن لم أفعل لن تدعني أترك البلاد
    Je ne voulais pas le faire, je le jure, mais il m'a forcé à I'aider. Il a dit que si je refusais, il me tuerait, moi aussi. Open Subtitles لم أتعمّد ذلك، أقسم، أرغمني على مساعدته، قال إن لم أفعل فسيقتلني أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus