"إن مؤتمر القمة العالمي" - Traduction Arabe en Français

    • le Sommet mondial
        
    le Sommet mondial pour le développement durable, qui a eu lieu récemment, nous a rempli d'espoir mais également de préoccupation. UN إن مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة الذي عقد مؤخرا أثار فينا الأمل، وفي الوقت نفسه، عدم الارتياح.
    le Sommet mondial pour le développement social, prévu pour 1995 à Copenhague, sera une excellente occasion pour mener à bien une analyse sérieuse et pour prendre des décisions sur ce sujet. UN إن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي سيعقد في عام ١٩٩٥ في كوبنهاغن، سيتيح فرصة ممتازة للنظر بعناية في هذه المسألة والتوصل إلى اتخاذ قرارات.
    le Sommet mondial pour le développement durable, UN إن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،
    le Sommet mondial pour le développement durable est une conférence internationale d'une importance cruciale dans le domaine du développement durable. UN إن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة هو مؤتمر دولي ذو أهمية حاسمة في ميدان التنمية المستدامة.
    le Sommet mondial sur la société de l'information, UN إن مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات،
    le Sommet mondial de 2005 a donné une impulsion politique nouvelle à la coopération Sud-Sud. UN وقال إن مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 قد خلق زخما سياسيا جديدا للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    le Sommet mondial pour le développement social a chiffré le nombre de pauvres à 1 milliard 300 millions de personnes, près du quart de l'humanité. UN إن " مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية " قدر عدد الفقراء ﺑ ١,٣ مليار نسمة، أي ما يقارب ربع الجنس البشري كله.
    le Sommet mondial pour le développement social, UN إن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    le Sommet mondial pour le développement social, UN إن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية،
    le Sommet mondial pour le développement social, qui a permis à la communauté internationale d'adopter une perspective particulière en matière de développement, ne s'est pas fait d'une façon isolée. UN إن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، الذي مكن المجتمع الدولي من اعتماد منظور محدد للتنمية، لم يكن واقعة منعزلة.
    le Sommet mondial pour le développement social réunira pour la première fois les chefs d'État ou de gouvernement pour prendre des décisions en matière de développement social. UN إن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية سوف يجمع للمرة اﻷولى رؤساء الدول أو الحكومات لاتخاذ قرارات تتعلق بالتنمية الاجتماعية.
    le Sommet mondial pour le développement social, qui s'est tenu à Copenhague en 1995, a mis en lumière la nécessité urgente d'éliminer la pauvreté et de mettre au point des politiques pour promouvoir l'équité économique et sociale. UN إن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، الذي عقد في كوبنهاغن في ١٩٩٥، أبرز الحاجة الماسة إلى استئصال الفقر، ووضع السياسات الكفيلة بتعزيز المساواة الاجتماعية والاقتصادية.
    le Sommet mondial pour le développement social a été un événement important, dont les résultats représentent l'un des programmes les plus complets jamais adopté dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies. UN إن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية مؤتمر هام وتعتبر نتائجه من البرامج البالغة اﻷثر التي اعتمدت في إطار اﻷمم المتحدة في أي وقت من اﻷوقات.
    le Sommet mondial pour le développement social a eu le mérite de renforcer la reconnaissance du fait que l'être humain doit être l'objet et la fin de toute stratégie et de toute politique de développement aux niveaux national et mondial. UN إن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية تعزى إليه مأثرة أنه عزز اعترافنا بالكائن البشري بوصفه سبب ونتيجة أية استراتيجية أو سياسة وطنية أو عالمية من أجل التنمية.
    le Sommet mondial pour le développement social a été placé sous le signe d'un nouveau contrat social à l'échelle mondiale et de la notion de responsabilité sociale collective. UN وقال إن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية قد وضع تحت شعار عقد اجتماعي جديد على المستوى العالمي وشعار مفهوم المسؤولية الجماعية.
    le Sommet mondial sur la société de l'information marquera une étape importante dans les efforts menés par la communauté internationale pour réduire ce fossé. UN وأضاف قائلا إن مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات علامة تاريخية هامة في مسار جهود المجتمع الدولي الرامية إلى سد تلك الفجوة.
    le Sommet mondial sur la société de l'information est la prochaine grande conférence qui va donner forme à la coopération internationale au niveau multilatéral. UN إن مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات يمثل التجمع العالمي المقبل الذي سيشكل التعاون الدولي على الصعيد المتعدد الأطراف.
    le Sommet mondial pour le développement durable, qui s'est tenu à Johannesburg, a une nouvelle fois insisté sur le fait que le transfert de technologie constitue une condition indispensable du développement. UN إن مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، الذي عُقد في جوهانسبرغ، أكد مرة أخرى ضرورة نقل التكنولوجيا كشرط أساسي لتحقيق التنمية.
    le Sommet mondial pour le développement durable, UN " إن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،
    le Sommet mondial de 1990 pour les enfants et la Convention relative aux droits de l'enfant, entrée en vigueur la même année, ont été des jalons décisifs dans l'histoire des questions intéressant les enfants. UN إن مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل عام 1990، واتفاقية حقوق الطفل، التي دخلت حيز النفاذ في السنة نفسها، كانت من المعالم على طريق تاريخ قضايا الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus