"إن والدك" - Traduction Arabe en Français

    • Ton père
        
    • Votre père
        
    La maladie de Ton père doit la stresser. Je sais ce que tu fais. Open Subtitles إن والدك مريض ، لابُد أن هذا يُمثل ضغط شديد عليها
    Supposons que quelqu'un entre ici et te dise que Ton père est mourant. Open Subtitles افترض أن شخصاً ما جاء إلى هنا اليوم وقال إن والدك على فراش الموت
    Axl, Ton père porte une ceinture qu'il a trouvé sur le banc d'un parc. Open Subtitles أكسل إن والدك يرتدي حزاما وجده على كرسي في الحديقة
    Que Votre père était un homme bon. Un grand homme, même. Open Subtitles إن والدك كان رجل صالحاً، بل رجل عظيماً حتى
    Votre père avait une clé que vous auriez aimé garder. Open Subtitles أتذكر القارب. قلت إن والدك امتلك مفتاح ربط على شكل هلال أحبه وتمنيت لو احتفظت به.
    Je suis certaine que Ton père s'en souvient, Anthony. Open Subtitles أنا واثقة إن والدك لا يحتاج إلى تذكير، أنتوني.
    Il a dit que Ton père a été bête d'essayer. Open Subtitles قال إن والدك كان أحمقًا كي يحاول كسرها
    Ton père est mort, ton frère presque tué, la femme de ton neveu prise en otage. Open Subtitles إن والدك ميت، وكاد أن يُقتل أخوك، وزوجة ابن أخيك محتجزة كرهينة.
    Personne ne voulait de toi. Ton père paie quatre fois plus cher que ce que les autres paient. Open Subtitles إن والدك يدفع أربعة أضعاف ما يدفعه الآخرون
    Ton père est un homme extraordinaire. Tu as de la chance de l'avoir. Open Subtitles إن والدك رجل غير اعتيادي، أنت محظوظ لكونه والدك
    Ton père risque une enquête au Ministère... et c'est entièrement ta faute ! Open Subtitles إن والدك يتعرض للاستجواب الآن فى العمل وكل هذا بسببك
    Ton père veut qu'on répare la clôture du terrain de derrière. Open Subtitles مرحبا، إن والدك يريد منا أن نصلح السور بالحقل الخلفي.
    Ton père est le messager des dieux, un des rares qui ait pu aller aux Enfers et en revenir. Open Subtitles إن والدك هو رسول الآلهة الوحيد الذي لديه القدرة على إدخال أو إخراج أي شخص من العالم السفلي
    Ton père est un adulte et est capable de prendre ses propres décisions. Open Subtitles إن والدك رجل بالغ، وهو قادر على إتخاذ قراراته بنفسه.
    Comme si Ton père capturait des tigres ! Open Subtitles نعم بالتأكيد إن والدك يصطاد الأسود أليس كذلك؟ فقط أخرس.
    Ton père aurait sûrement fait pareil. Open Subtitles أنا متأكدة من إن والدك سيفعل المثل.
    Ton père est un héros. Open Subtitles إن والدك يعد بطلًا
    Si Votre père voyait ce que vous faites de son nom... il mourrait de honte. Open Subtitles إن والدك محظوظ لأنه لم يزل على قيد حياة ليرى ماذا حصل لأسمه لأنه سوف يموت من العار
    Ouais ... Votre père prenait sa douche en maillot de bain Open Subtitles حقاً ؟ إن والدك اعتاد على أن يستحم بثياب السباحة
    Votre père est si puissant, si imposant, que vous avez peur qu'il vous écrase. Open Subtitles إن والدك شخصية قوية, و بارزة و أنت مرعوبٌ من أنه قد يحطمك
    Votre père c'est celui qui vous a donné le nez. Open Subtitles إن والدك هو من أخبركم بالمعلومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus