Objectif réalisé dans plusieurs régions, y compris dans les zones de l'Ituri où a été déployé du personnel militaire de la MONUC. | UN | إنجاز التخفيض في عدة مناطق، بما فيها عدد من مناطق إيتوري التي جرى فيها نشر الأفراد العسكريين التابعين للبعثة. |
Institution de l'Ituri comme zone exempte d'armes | UN | إقامة سلطة وطنية كونغولية للشرطة في جميع أنحاء إيتوري |
Fonds d'affectation spéciale pour la Commission de pacification de l'Ituri | UN | الصندوق الاستئماني لدعم لجنة إعادة السلام في إيتوري |
Le Groupe a également effectué des missions à Bunia et dans le district de l’Ituri. | UN | كما قام الفريق بزيارات طويلة إلى بونيا ومقاطعة إيتوري. |
Il recommande de fournir à la MONUC des ressources suffisantes pour lui permettre d’accroître la fréquence de ces inspections et de les étendre à d’autres sites du Nord-Kivu, du Sud-Kivu et du district d’Ituri. | UN | ويوصي فريق الخبراء بتوفير موارد كافية لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لتزيد من تكرار عمليات التفتيش هذه، وتزيد توزيعها الجغرافي داخل كيفو ومقاطعة إيتوري. |
Fonds d'affectation spéciale pour la Commission de pacification de l'Ituri | UN | الصندوق الاستئماني لدعم لجنة إعادة السلام إلى إيتوري |
Fonds d'affectation spéciale pour la Commission de pacification de l'Ituri | UN | الصندوق الاستئماني لدعم لجنة إعادة السلام في مقاطعة إيتوري |
Fonds d''affectation spéciale pour la Commission de pacification de l'Ituri | UN | الصندوق الاستئماني لدعم لجنة إعادة السلام إلى إيتوري |
Bases opérationnelles de compagnie, dont 11 dans l'Ituri, 24 dans le Nord-Kivu et 16 dans le Sud-Kivu | UN | نشر قواعد تشغيلية للسرايا تتضمن 11 قاعدة في إيتوري و 24 قاعدة في كيفو الشمالية و 16 في كيفو الجنوبية |
Ces procès sont une question sensible tant pour les autorités de Kinshasa que pour la population de l’Ituri. | UN | وتعد هذه المحاكمات مسألة حساسة لكل من كينشاسا وشعب إيتوري. |
L’ADF oblige également les éleveurs originaires de l’Ituri à vendre leur bétail à 100 dollars, soit près du sixième du prix du marché à Beni. | UN | كما ترغم القوى المتحالفة الرعاة من إيتوري على بيع ماشيتهم بمبلغ 100 دولار للرأس، أي قرابة سدس سعر السوق في بيني. |
Fonds d'affectation spéciale pour la Commission de pacification de l'Ituri | UN | الصندوق الاستئماني لدعم لجنة إعادة السلام إلى إيتوري |
Fonds d''affectation spéciale pour la Commission de pacification de l'Ituri | UN | الصندوق الاستئماني لدعم لجنة إعادة السلام إلى إيتوري |
:: Formation de 200 agents de la force intérimaire de police de l'Ituri | UN | :: تدريب 200 فرد من قوة شرطة إيتوري المؤقتة |
:: Formation de l'ensemble des membres de l'Observatoire intérimaire des droits de l'homme dans l'Ituri | UN | :: تدريب جميع أعضاء لجنة الرصد المؤقت لحقوق الإنسان في إيتوري |
En 2003, la région de l'Ituri a été le théâtre d'affrontements très meurtriers entre les Lendu et les Hema et leurs alliés. | UN | وفي عام 2003، كانت مقاطعة إيتوري مسرحا لمواجهات دموية بين قبيلتي ليندو وهيما وحلفائهما. |
Elle s'est entretenue à plusieurs reprises avec les représentants de la société civile de Kinshasa et de la région de l'Ituri. | UN | والتقت مرات عديدة مع ممثلي المجتمع المدني في كينشاسا ومقاطعة إيتوري. |
La population civile s'est trouvée en danger, d'où l'augmentation du nombre de personnes ayant fui l'Ituri. | UN | ووجد السكان المدنيون أنفسهم في خطر، مما أدى إلى زيادة عدد الأشخاص الذين هربوا من إيتوري. |
Le PNUD et la Police des Nations Unies ont ainsi renforcé leur coopération en matière de formation de la Police nationale dans le district d'Ituri, en République démocratique du Congo. | UN | فعلى سبيل المثال، وسّع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشرطة الأمم المتحدة نطاق تعاونهما من أجل تدريب الشرطة الوطنية في مقاطعة إيتوري في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Pendant la période à l'examen, d'autres déplacements massifs ont été signalés dans les provinces d'Ituri et Maniema. | UN | وأُبلغ عن تشرد أعداد كبيرة إضافية خلال الفترة المشمولة بالتقرير في مقاطعتي إيتوري ومانييما. |
La Mission appuie également les opérations en cours des forces armées congolaises contre les FRPI au Sud-Irumu. | UN | وتدعم البعثة أيضا القوات المسلحة في عملياتها الجارية في جنوب إيرومو ضد قوات المقاومة الوطنية في إيتوري. |
Groupes armés et groupes politiques impliqués dans le conflit en Ituri | UN | الجماعات المسلحة والجماعات السياسية المتورطة في الصراع في إيتوري |
Elle a également permis au processus de mise en place de la CPI de démarrer. | UN | وسمح أيضا ببدء عملية إنشاء لجنة إعادة السلام إلى إيتوري. |