Ces efforts concernaient également des questions telles que le remplacement des châtiments corporels par des formes de discipline positives et non violentes. | UN | كما تضمنت تلك الجهود مسائل مثل استبدال العقاب البدني بأشكال سلوك إيجابية وغير عنيفة. |
4. Environnement favorable: Veiller à ce que les enfants jouissent d'un environnement protégé et sûr dans leur famille, leur communauté, à l'école et dans les institutions en encourageant l'adoption de méthodes éducatives positives et non violentes. | UN | 4- تهيئة بيئة إيجابية: ضمان تمتع الأطفال ببيئة محمية ومأمونة داخل الأسر، والمجتمعات المحلية، والمدارس والمؤسسات من خلال تعزيز أساليب تعليمية إيجابية وغير عنيفة. |
L'Italie a également préconisé que la République de Corée modifie d'urgence la législation pertinente afin que soient expressément interdits les châtiments corporels à l'école et dans la famille et pour que des mesures éducatives encourageant des formes de discipline positives et non violentes soient mises en place. | UN | وأوصت إيطاليا بالإضافة إلى ذلك بأن تقوم جمهورية كوريا بتعديل تشريعاتها ذات الصلة على وجه السرعة لتحظر صراحة فرض عقوبات جسدية في المدرسة وفي المنزل وتطبق تدابير تربوية تشجع على فرض أشكال إيجابية وغير عنيفة من العقوبات. |
b) D'intensifier les campagnes d'éducation et les activités visant à promouvoir des formes de discipline constructives et non violentes, respectant le droit des enfants à la dignité humaine et à l'intégrité physique, tout en sensibilisant le grand public aux incidences préjudiciables des châtiments corporels. | UN | (ب) تعزيز حملات وأنشطة توعية الجمهور بهدف الترويج لأشكال تأديب إيجابية وغير عنيفة واحترام حق الطفل في صون كرامته الإنسانية وسلامته البدنية، إلى جانب التوعية بالآثار السلبية للعقاب البدني. |
a) De mener des campagnes d'information sur les conséquences préjudiciables des châtiments corporels et de préconiser des formes de discipline constructives et non violentes se substituant aux châtiments corporels; | UN | (أ) الاضطلاع بحملات لتثقيف الجمهور بالآثار السلبية المترتبة على معاقبة الأطفال بدنياً، وترويج أشكال إيجابية وغير عنيفة من التأديب كبديل عن العقوبة البدنية؛ |
c) De mener des campagnes destinées à sensibiliser la population aux conséquences préjudiciables des mauvais traitements infligés aux enfants et d'encourager le recours à des formes de discipline positive et non violente en lieu et place des châtiments corporels; | UN | (ج) تنظيم حملات لتثقيف الجمهور بشأن العواقب الوخيمة لإساءة معاملة الأطفال، وتشجيع أشكال تأديب إيجابية وغير عنيفة كبديل للعقاب البدني؛ |
Le Rapporteur spécial est fermement convaincu que des efforts doivent être faits sans tarder pour promouvoir le dialogue entre les générations et concevoir des formes de discipline et de châtiment positives et non violentes qui soient fondées sur le respect de l'intégrité physique et psychologique de l'enfant et de sa dignité. | UN | ويعتقد المقرر الخاص بقوة أنه يجب بذل الجهود اللازمة لتشجيع الحوار بين الأجيال والتفكير في ممارسة أشكال إيجابية وغير عنيفة في مجال التأديب والعقاب، تكون قائمة على احترام السلامة البدنية والنفسانية للطفل وكرامته الأصلية. |
Modifier d'urgence la législation pertinente afin que les châtiments corporels soient expressément interdits dans les écoles et dans la famille, et mettre en œuvre des mesures éducatives visant à promouvoir des formes de discipline positives et non violentes (Italie); | UN | القيام على وجه السرعة بتعديل التشريعات ذات الصلة لحظر العقوبة الجسدية في المدرسة والمنزل حظراً صريحاً وإعمال تدابير تربوية تشجع على تطبيق أشكال تأديب إيجابية وغير عنيفة (إيطاليا)؛ |
29. Modifier d'urgence la législation pertinente afin que les châtiments corporels soient expressément interdits dans les écoles et dans la famille, et mettre en œuvre des mesures éducatives visant à promouvoir des formes de discipline positives et non violentes (Italie); | UN | 29- القيام على وجه السرعة بتعديل التشريعات ذات الصلة لحظر العقاب الجسدي في المدرسة والمنزل حظراً صريحاً، وإعمال تدابير تربوية تشجع على تطبيق أشكال تأديب إيجابية وغير عنيفة (إيطاليا)؛ |
b) De renforcer les campagnes de sensibilisation et d'éducation, avec la participation des enfants, afin de promouvoir des formes positives et non violentes de discipline ainsi que le respect des droits de l'enfant, tout en faisant prendre conscience des conséquences négatives des châtiments corporels. | UN | (ب) أن تعزز حملات التوعية والتثقيف مع إشراك الأطفال فيها، بغية تشجيع الأخذ بأنماط إيجابية وغير عنيفة للتأديب واحترام حقوق الطفل، مع إذكاء الوعي بالتبعات السلبية للعقوبة الجسدية. |
b) De mener des campagnes préventives de sensibilisation du public aux conséquences néfastes des mauvais traitements infligés aux enfants et de promouvoir des formes positives et non violentes de discipline en lieu et place des châtiments corporels; | UN | (ب) القيام بحملات وقائيـة للتوعية العامة بالآثار السلبية المترتبة على إساءة معاملة الأطفال، والتشجع على اللجوء إلى أشكال إيجابية وغير عنيفة من التدابير التأديبية كبديل للعقوبة البدنية؛ |
c) De mener des campagnes d'information du public sur les conséquences néfastes des mauvais traitements infligés aux enfants et d'encourager l'adoption de formes de discipline positives et non violentes à la place des châtiments corporels; | UN | (ج) شن حملات لتوعية الجماهير بما يترتب على إساءة معاملة الأطفال من آثار سلبية، وتشجيع اللجوء إلى أشكال إيجابية وغير عنيفة من الوسائل التأديبية كبديل للعقوبة البدنية؛ |
e) De mener des campagnes d'information du public sur les conséquences néfastes des mauvais traitements infligés aux enfants et d'encourager l'adoption de formes de discipline positives et non violentes plutôt que des châtiments corporels. | UN | (ه) القيام بحملات تثقيفية عامة بشأن الآثار السلبية لإساءة معاملة الطفل وتشجيع اللجوء إلى أشكال إيجابية وغير عنيفة للتأديب كبديل للعقاب البدني. |
d) En menant des campagnes de sensibilisation du public aux conséquences négatives des mauvais traitements et en mettant en œuvre des programmes de prévention s'adressant notamment aux familles, afin de promouvoir des formes de discipline positives et non violentes. 5. Santé et bien-être | UN | (د) تنظيم حملات تثقيف عامة للتوعية بالعواقب الوخيمة لإساءة معاملة الأطفال، وبرامج وقائية، بما في ذلك برامج للنهوض بالأسرة، تهدف إلى التشجيع على اتباع أشكال إيجابية وغير عنيفة لتأديب الأطفال. |
f) De mener des campagnes de sensibilisation et d'éducation du public aux conséquences négatives des mauvais traitements et de mettre sur pied des programmes de prévention, notamment des programmes de développement familial visant à promouvoir des formes de discipline positives et non violentes. | UN | (و) تنظيم حملات لتوعية الجمهور وتثقيفه بشأن الآثار السلبية لسوء المعاملة والبرامج الوقائية، بما فيها برامج النهوض بالأسرة، وتعزيز أشكال إيجابية وغير عنيفة لفرض الانضباط. |
89.35 Veiller à la pleine mise en œuvre des lois qui interdisent les châtiments corporels dans tous les milieux, en recourant notamment à des campagnes de sensibilisation ciblant ensemble adultes et enfants ainsi qu'à la promotion de formes positives et non violentes de discipline qui n'ont pas d'effets fâcheux sur l'éducation des enfants (Uruguay); | UN | 89-35- مراقبة التنفيذ التام للقوانين التي تمنع العقاب البدني في جميع السياقات من خلال جملة من التدابير منها حملات توعية البالغين والأطفال والتشجيع على اللجوء إلى أشكال إيجابية وغير عنيفة من التأديب لا تؤثر على تنشئة هؤلاء الأطفال (أوروغواي)؛ |
c) De lancer des campagnes de sensibilisation sur les conséquences négatives des mauvais traitements infligés aux enfants et de promouvoir des formes constructives et non violentes de discipline à la place des châtiments corporels; | UN | (ج) أن تقوم بحملات تثقيف عامة بشأن الآثار السلبية المترتبة على إساءة معاملة الأطفال، وتشجع على تطبيق تدابير تأديبية إيجابية وغير عنيفة كبديل للعقوبة الجسدية؛ |
a) De mener des campagnes d'éducation du public sur les conséquences préjudiciables de la maltraitance d'enfants et de préconiser des formes de discipline constructives et non violentes se substituant aux châtiments corporels; | UN | (أ) تنظيم حملات تثقيفية عامة بشأن الآثار السلبية لإساءة معاملة الأطفال وتشجيع اللجوء إلى أشكال من التأديب إيجابية وغير عنيفة كبديل للعقاب الجسدي؛ |
e) De lancer des campagnes d'éducation du public portant sur les conséquences négatives de la maltraitance des enfants et de promouvoir des formes constructives et non violentes de discipline à appliquer à la place des châtiments corporels. | UN | (ه) أن تنظم حملات لتوعية الجمهور بالآثار السلبية لإساءة معاملة الأطفال واستحداث أشكال تأديب إيجابية وغير عنيفة كبديل للعقاب البدني. |
Les activités qui encouragent, d'une manière générale, une éducation positive et non violente des enfants peuvent également prévenir la violence à leur égard et aider les parents et les couples à établir des relations plus respectueuses et plus équilibrées. | UN | 70 - ومن شأن التدخلات التي تعزز بوجه عام تنشئة الأطفال بطريقة إيجابية وغير عنيفة أن تسهم أيضا في منع العنف ضد الأطفال وفي بناء المهارات اللازمة لإقامة علاقات تتسم بالمزيد من الاحترام والمساواة فيما بين الوالدين والأزواج. |