"إيرفنغ" - Traduction Arabe en Français

    • Irving
        
    Il semble donc assez clair que M. Irving devrait avoir droit à une indemnisation. UN ويبدو بالتالي أن السيد إيرفنغ كان ينبغي أن يتلقى تعويضاً.
    M. Irving a présenté une demande d'autorisation de recours contre cette décision devant la Haute Cour australienne. UN وقد طلب السيد إيرفنغ الإذن بأن يطعن في هذا الحكم أمام المحكمة العليا الأسترالية.
    Pendant toute la procédure de recours, il semble que M. Irving était en prison, exécutant sa peine. UN ويبدو أن السيد إيرفنغ كان يقضي عقوبة السجن الموقعة عليه طوال إجراءات الطعن.
    Henry Irving lui-même est incapable d'atteindre de tels sommets. Open Subtitles هنري إيرفنغ شخصياً، لا يستطيع الوصول إلى أوج ازدهارك البلاغي
    Communication no 880/1999, Irving c. Australie UN جيم- البلاغ رقم 880/1999، إيرفنغ ضد أستراليا
    C. Communication no 880/1999, Irving c. Australie UN جيم - البلاغ رقم 880/1999، إيرفنغ ضد أستراليا
    8.2 Les faits présentés dans la communication, qui n'ont pas été contestés par l'État partie, montrent que M. Irving a été victime d'une injustice manifeste. UN 8-2 والوقائع المبينة في البلاغ، والتي لم تطعن فيها الدولة الطرف، تبين أن السيد إيرفنغ تعرض لظلم واضح.
    Dans la présente affaire M. Irving a été condamné par le tribunal de district de Cairns en décembre 1993. UN وفي هذه الحالة، أدانت محكمة دائرة كيرنس السيد إيرفنغ في كانون الأول/ديسمبر 1993.
    Le seul recours qui pouvait encore être formé était devant la Haute Cour australienne, uniquement après avoir obtenu une autorisation spéciale de recours et à cette fin M. Irving a sollicité, en vain, l'aide juridictionnelle. UN ولم يكن طعن آخر إلى المحكمة العليا الأسترالية متاحاً إلا بموجب إذن خاص بالطعن، وهو ما لم يتمكن السيد إيرفنغ من الحصول على المساعدة القانونية لتقديمه.
    C. Communication no 880/1999, Irving c. Australie UN جيم - البلاغ رقم 880/1999، إيرفنغ ضد أستراليا
    M. Terry Irving (représenté par un conseil, M. Michael O'Keeffe) UN المقدم من: السيد ثيري إيرفنغ (يمثله المحامي السيد مايكل أوكيفي)
    L'État partie fait valoir que pour une décision définitive concernant ces plaintes, à supposer qu'elles soient traitées avec diligence, il faut un délai de 12 à 18 mois − et il nie que la demande en réparation de M. Irving soit indûment retardée par les tribunaux du Queensland. UN وتؤكد الدولة الطرف أن البت النهائي في الشكاوى سيستغرق ما يتراوح بين 12 و18 شهراً، بافتراض المتابعة الحثيثة للمسألة، وتنفي الدولة الطرف أن محاكم ولاية كوينزلند تؤخر بصورة غير معقولة سعي السيد إيرفنغ للانتصاف.
    a) Nous pensons que la condamnation de M. Irving était < < définitive > > . UN (أ) إننا نرى أن إدانة السيد إيرفنغ كانت " نهائية " .
    À notre avis la condamnation de M. Irving est devenue < < définitive > > quand la durée ordinaire pendant laquelle il devait attendre l'autorisation de former recours a expiré et, comme l'aide juridictionnelle lui a été refusée, M. Irving n'a pas pu demander cette autorisation. UN ونرى أن إدانة السيد إيرفنغ أصبحت " نهائية " عندما انقضت الفترة العادية التي كان ينبغي تقديم طلب للحصول على إذن بالطعن فيها، وبسبب حرمانه من المساعدة القانونية، لم يتمكن السيد إيرفنغ من التماس الإذن بالطعن.
    Je vais trouver où Irving a enfermer le crane. Open Subtitles سأكتشف أين يُخفي (إيرفنغ) الجمجمة
    Il semble que ces faits soulèvent la question grave de savoir si l'État partie a respecté le paragraphe 3 d) de l'article 14 du Pacte, puisque M. Irving s'est vu refuser à plusieurs reprises une aide juridictionnelle dans une affaire pour laquelle la Haute Cour australienne a ellemême considéré que dans l'intérêt de la justice cette aide devait être fournie. UN ويبدو أن هذه الحالة تثير مسألة جسيمة فيما يتعلق بامتثال الدولة الطرف للفقرة 3(د) من المادة 14 من العهد نظراً إلى أن السيد إيرفنغ قد حُرم مراراً من المساعدة القانونية في قضية اعتبرت فيها المحكمة العليا الأسترالية ذاتها أن مصلحة العدالة تستلزم تقديم تلك المساعدة.
    Le 19 septembre, les occupants arabes des maisons de Ras al-Amud auraient nié avoir reçu de l’argent du millionnaire américain Irving Moskowitz ou de ses représentants. (The Jerusalem Times, 19 septembre) UN ٢٥٩ - وفي ١٩ أيلول/سبتمبر ذكر أن العرب الذين كانوا يستأجرون المنزلين في رأس العمود، أنكروا بأنهم تسلموا أي مال من المليونير اﻷمريكي إيرفنغ موسكوفيتش أو من أي من ممثليه. )جروسالم تايمز، ١٩ أيلول/سبتمبر(
    Ici Irving Lazar. Open Subtitles هذا (إيرفنغ لازار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus