Je suis Irina Semovetskaya et je suis un capitaine du SVR. | Open Subtitles | اسمي إيرينا سيموفيتسكايا، نقيبة في جهاز الاستخبارات الروسية الخارجية. |
Irina Bokova, Directrice générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture | UN | إيرينا بوكوفا، المديرة العامة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة |
Le requérant est représenté par un conseil, Irina Sokolova. | UN | وتمثّل المحامية إيرينا سوكولوفا مقدّم الشكوى. |
Coordonnatrice : Irena Omelaniuk, Conseillère principale de la présidence en exercice | UN | المنسقة: إيرينا أوميلانيوك، مستشارة أقدم للرئيس الحالي |
Rapporteuse : Irena Omelaniuk, Conseillère principale de la présidence en exercice du Forum | UN | المقررة: إيرينا أوميلانيوك، مستشارة أقدم للرئيس الحالي للمنتدى |
Lituanie Irena Degutiené, Oskaras Jusys, Audra Mikalauskaité, Rasa Ostrauskaité | UN | ليتوانيا: إيرينا دِغوتينيه، أوسكارا يوسيس، أودرا ميكالوسكايته، راسا أوستروسكايته |
Le requérant est représenté par un conseil, Irina Sokolova. | UN | وتمثّل المحامية إيرينا سوكولوفا مقدّم الشكوى. |
Sauf que je remarqué l'écriture de Irina sur la carte de l'entretien ménager. | Open Subtitles | إلا أنني لاحظت الكتابة إيرينا في مجلس التدبير المنزلي. |
La disposition correspond presque exactement au schéma qu'Irina a dessiné pour nous. | Open Subtitles | التصميم تقريباً يطابق المخطط تماماً الذي رسمته لنا إيرينا. |
"Depuis plusieurs mois, le coeur d'Alafolix, ne bat plus que pour Irina de Grèce. " | Open Subtitles | فالحب يأسر من يحب فقلب ألافولكس لا ينبض إلا لمحبوبته إيرينا |
J'ai un petit contre-temps, le mariage avec la Princesse Irina, est reporté. | Open Subtitles | عندي خبر صغير لقد تأجل زواجي من الأميرة إيرينا |
Il est partout. "Raspoutine était seul avec Irina et la Grande-Duchesse, qui sourit faiblement. | Open Subtitles | تواجد راسبوتين لوحده مع إيرينا والدوقة الكبرى |
1.1 L'auteur de la communication est Mme Irina Fedotova, de nationalité russe, née en 1978. | UN | 1-1 صاحبة البلاغ تدعى إيرينا ميدوتوفا، وهي مواطنة روسية، من مواليد عام 1978. |
Le 27 novembre, une habitante de Gali, Irina Mebonia, a été enlevée. | UN | 166 - في 27 تشرين الثاني/نوفمبر، خُطفت إيرينا ميبونيا، المقيمة في غالي. |
À cet effet, nous apprécions le rôle joué par l'UNESCO et nous sommes sûrs que l'UNESCO et sa nouvelle Directrice générale, Mme Irina Bokova, continueront d'être d'importants partenaires de l'Alliance. | UN | وفي هذا الصدد، نقدِّر الدور الذي تؤديه اليونسكو. ونعتقد أنّ هذه المنظمة ومديرتها العامّة الجديدة، السيدة إيرينا بوكوفا، ستبقيان شريكتين هامّتين للتحالف. |
Mme Zdenka Bubenikova, remplacée par la suite par Mme Irena Sedlackova | UN | السيدة زينكا بوبينيكوفا متبوعة بمناوبتها السيدة إيرينا سيدلاكوفا |
Mme Irena Sobanska, professeur, faculté de gestion (Pologne) | UN | السيدة إيرينا سوبانسكا، الأستاذة، كلية الشؤون الإدارية، بولندا |
- Irena, c'est Zofia. Oui. | Open Subtitles | إيرينا أنا صوفيا اعلم ان هناك حظر تجول.. |
Je te verrai plus tard. Irena, tu as oublié la réunion avec le Département du Logement Social ? | Open Subtitles | إيرينا لاتنسي لدينا إجتماع مع الإسكان العام |
Irena, je t'en prie ! Tu connais mieux que personne les risques pour une famille polonaise. | Open Subtitles | إيرينا رجاءاً من بين جميع الناس انتِ تعرفين المخاطر للعائلات البولندية |
Excusez-moi, Mademoiselle Irena. Le Quartier Juif n'est pas notre problème. | Open Subtitles | عفوا انسة إيرينا الحي اليهودي ليس مشكلتنا |
Mme Iryna Trofimova | UN | السيدة إيرينا تروفيموفا |
Mme Miriana Romana | UN | السيدة إيرينا فواتيخوفيتش(أ) |