une présentation audiovisuelle a été faite par le Secrétariat. | UN | وقدّمت الأمانة عرضاً إيضاحياً بالصوت والصورة. |
31. Une intervenante du Liban a fait une présentation sur l'expérience de la prévention de la corruption au sein du pouvoir judiciaire tout en préservant son indépendance. | UN | 31- وقدَّمت مشاركة في حلقة النقاش من لبنان عرضاً إيضاحياً بشأن التجارب في مجال منع الفساد في الجهاز القضائي مع المحافظة على استقلاليته. |
L'ONUDC y a fait une présentation sur le recours à la Convention contre la criminalité organisée et sur le rôle des services de détection et de répression dans la lutte contre le trafic illicite de biens culturels. | UN | وقدَّم المكتب في حلقة العمل تلك عرضاً إيضاحياً حول استخدام اتفاقية الجريمة المنظمة ودور إنفاذ القانون في محاربة الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية. |
23. M. Gilberto Martins de Almeida a, lui, fait une présentation sur l'évolution du " paysage législatif " brésilien de la cybercriminalité. | UN | 23- وقدَّم السيد جيلبيرتو مارتينز ألمايدا عرضاً إيضاحياً عن تطوُّر " البيئة التشريعية " المتعلقة بالجريمة السيبرانية في البرازيل. |
Une démonstration de simulateurs de navigation pour des navires de différents tonnages a eu lieu au cours de cette visite. | UN | وشملت الجولة مثالاً إيضاحياً لأجهزة المحاكاة الملاحية لسفن متنوّعة ذات أحجام مختلفة. |
9. Les coprésidents ont fait une présentation sur la marche à suivre pour accroître la contribution des utilisateurs au Comité international sur les GNSS. | UN | 9- قدَّم الرئيسان المتشاركان عرضاً إيضاحياً عن خطوات المستقبل لزيادة مساهمات أوساط المستعملين في عمل اللجنة الدولية. |
Il a également été noté que les États-Unis avaient fait une présentation sur ce glossaire lors d'une réunion du Groupe de travail C en 2008. | UN | ولوحظ أنَّ الولايات المتحدة قدّمت عرضاً إيضاحياً بشأن مسرد اللجنة الدولية لمصطلحات النظم العالمية لسواتل الملاحة في اجتماع للفريق العامل جيم، في عام 2008. |
Un représentant du Secrétariat a fait une présentation. | UN | 170- وقدّم أحد ممثلي الأمانة عرضاً إيضاحياً. |
ONU-Habitat a fourni un soutien financier pour la conférence et fait une présentation sur la sécurité des femmes et des filles dans les espaces publics. | UN | هذا، وقدم موئل الأمم المتحدة الدعم المالي اللازم لعقد المؤتمر كما قدم عرضاً إيضاحياً عن سلامة المرأة والفتاة في الأماكن العامة. |
34. Une représentante du secrétariat a fait une présentation générale sur les priorités et les besoins en matière d'assistance technique. | UN | 34- قدّمت ممثّلة عن الأمانة عرضاً إيضاحياً أساسياً للأولويات والاحتياجات فيما يتعلق بالمساعدة التقنية. |
27. Le représentant du Pérou a fait une présentation sur l'expérience de son pays en ce qui concerne l'utilisation de la liste de contrôle pour l'auto-évaluation et la participation au programme pilote visant à expérimenter les éléments éventuels d'un mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption. | UN | 27- وقدّم ممثل بيرو عرضاً إيضاحياً عن خبرة بلده في استخدام قائمة التقييم الذاتي المرجعية لتنفيذ الاتفاقية وفي المشاركة في البرنامج التجريبـي المصمّم لاختبار العناصر المحتملة لآلية لاستعراض الاتفاقية. |
5. Le représentant des États-Unis d'Amérique a fait une présentation sur la fonction de contrôle autonome avancé multiconstellations de l'intégrité par le récepteur (ARAIM). | UN | 5- قدَّم ممثل الولايات المتحدة عرضاً إيضاحياً عنوانه " التمكين من الرصد المستقل لسلامة الإشارات في المستقبلات المتقدمة للتشكيلات المتعدّدة " . |
46. Le représentant du Brésil a fait une présentation décrivant les situations rencontrées par le Bureau du Contrôleur général dans les efforts qu'il déployait pour renforcer l'intégrité dans le secteur privé au moyen d'un partenariat avec l'Institut Ethos. | UN | 46- وقدَّم العضو البرازيلي في الفريق عرضاً إيضاحياً لتجارب مكتب المراقب المالي العام في مجال تعزيز النزاهة في القطاع الخاص من خلال شراكة مع معهد إيتوس. |
36. L'Université nationale autonome du Mexique a fait une présentation sur l'état d'avancement de la mission HUMSAT/DEMO (réacteur de fusion de démonstration), premier satellite de la constellation HUMSAT qui sera lancé début 2013. | UN | 36- وقدَّمت الجامعة الوطنية الحرة بالمكسيك عرضاً إيضاحياً حول حالة بعثة أُمْسَات/ ديمو، وهو أول صاروخ من تشكيلة أُمْسَات سيتم إطلاقه في بداية عام 2013. |
Un représentant du Centre a fait une présentation à la quatorzième conférence internationale contre la corruption, qui s'est déroulée à Bangkok, sur la traite des personnes et la corruption, et une présentation à la conférence de l'Association internationale du barreau, à Vancouver (Canada) sur les pratiques visant à prévenir la corruption des magistrats. | UN | وقدم ممثل عن المركز عرضا إيضاحياً في المؤتمر الدولي الرابع عشر لمكافحة الفساد، في بانكوك، عن مسألة الاتجار بالأشخاص والفساد، وعرضا إيضاحياً آخر في مؤتمر رابطة نقابة المحامين الدولية، في فانكوفر، كندا، عن ممارسات منع الفساد في الجهاز القضائي. |
Un représentant du Secrétariat a fait une présentation sur l'incrimination des infractions visées par la Convention et ses Protocoles, en s'appuyant sur les informations fournies par les gouvernements par le biais des questionnaires et de la liste de contrôle provisoire. | UN | 84- وقدّم ممثل عن الأمانة عرضا إيضاحياً عن حالة تجريم الأفعال الواردة في الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، استنادا إلى المعلومات الواردة من الحكومات من خلال الاستبيانات والقائمة المرجعية المؤقتة. |
Un participant du Centre médical VU d'Amsterdam (Pays-Bas) a fait une présentation sur l'utilisation d'une centrifugeuse au sol qui permettait de créer des conditions d'hypergravité, et expliqué que celle-ci pouvait offrir la possibilité de comprendre et de prévoir comment le corps humain pouvait s'adapter lorsqu'il était exposé à des conditions de gravité différentes pendant une longue période. | UN | وقدَّم أحد المشاركين من المركز الطبي التابع للجامعة الحرة في أمستردام بهولندا عرضاً إيضاحياً عن استخدام مرافق الطرد المركزي الأرضية التي تولِّد الجاذبية المفرطة، أوضح فيه إمكانات الفهم والتنبؤ بالطريقة التي يتكيَّف فيها جسم الإنسان إذا ما تعرَّض لظروف تتغيَّر فيها الجاذبية في الأمد الطويل. |
Un participant de l'Université Stony Brook (États-Unis) a fait une présentation sur le recours aux ultrasons quantitatifs pour évaluer la qualité osseuse par imagerie, en particulier dans des conditions extrêmes comme les missions spatiales de longue durée. | UN | وقدَّم أحد المشاركين من جامعة ستوني بروك في الولايات المتحدة عرضاً إيضاحياً بَيَّن فيه استخدام التكنولوجيا الكمية فوق الصوتية لتقييم جودة العظام بالاستناد إلى الصور، وخصوصاً في ظروف قاسية قصوى في البعثات الفضائية الطويلة المدة. |
La Commission a entendu un rapport du Secrétariat sur le système d'enregistrement numérique disponible à l'Organisation des Nations Unies et assisté à une démonstration sur le site Web où les enregistrements numériques de l'un des organismes des Nations Unies étaient actuellement accessibles. | UN | 242- واستمعت اللجنة إلى تقرير من الأمانة عن نظام التسجيلات الرقمية الموجود في الأمم المتحدة، وشاهدت عرضاً إيضاحياً للموقع الشبكي الذي تتاح فيه تسجيلات رقمية لإحدى هيئات الأمم المتحدة. |