"إيغال" - Traduction Arabe en Français

    • Egal
        
    • Yigal
        
    Elle a été transmise aux services de M. Egal pour promulgation, mais celleci n'a pas eu lieu. UN وأحيل هذا القانون إلى مكتب السيد إيغال لإصداره، إلا أن هذا لم يتم.
    M. Egal s'est ensuite rendu à Djibouti et a réaffirmé son appui à l'initiative de paix djiboutienne. UN وقام السيد إيغال في وقت لاحق بزيارة إلى جيبوتي، وأكد من جديد دعمه لمبادرة السلام التي ترعاها جيبوتي.
    L'intéressé a été par la suite < < gracié > > par M. Egal. UN وفي وقت لاحق أصدر السيد إيغال عفوا في حق هذا الشيخ.
    M. Egal a accepté l'invitation du Président Moi mais a déclaré qu'il ne s'entretiendrait qu'avec lui et qu'il ne rencontrerait aucun autre dirigeant somalien à Nairobi. UN وقبل السيد إيغال دعوة السيد موي ولكنه ذكر أنه لن يلتقي بأي زعيم صومالي آخر في نيروبي ولن يتشاور إلا مع الرئيس موي.
    Son Excellence M. Yigal Ben-Shalom, Directeur général au Ministère du travail et des affaires sociales d’Israaël. UN سعادة السيد إيغال بن شالوم، المدير العام لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية في إسرائيل.
    Les deux déclarations ont été signées par l'ensemble des 27 dirigeants somaliens mais ni M. Hussein Aidid ni M. Egal ne participaient à cette réunion. UN ووقع على كلا اﻹعلانين جميع الزعماء الصوماليين اﻟ ٢٧، إلا أن السيد حسين عيديد والسيد إيغال لم يشاركا في هذا الاجتماع.
    L'Experte indépendante a soulevé cette question dans une lettre adressée à M. Egal le 26 novembre 1999. UN وقد أثارت الخبيرة المستقلة هذه المسألة في رسالتها إلى السيد إيغال بتاريخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    Mohamed Ibrahim Egal du < < Somaliland > > a décliné l'invitation. UN وامتنع محمد إبراهيم إيغال زعيم " صوماليلاند " عن الحضور.
    M. Egal a déclaré à mon représentant que l'initiative djiboutienne permettrait de distinguer une autorité susceptible de gouverner le < < sud > > de la Somalie, avec laquelle il pourrait négocier. UN وأبلغ السيد إيغال ممثلي الشخصي أن مبادرة جيبوتي ستوفر لـ " جنوب " الصومال زعامة بإمكانه أن يتفاوض معها.
    Réagissant à l'élection de M. Hassan au poste de président, M. Egal a déclaré qu'il n'entamerait des négociations qu'avec la personne qui serait en mesure de faire valoir sa légitimité dans les régions méridionales de la Somalie. UN وكرد فعل على انتخاب السيد حسن رئيسا للبلاد، أفاد السيد إيغال أنه لن يدخل في مفاوضات إلا مع شخص بوسعه إثبات شرعيته في المناطق الجنوبية للصومال.
    Au Caire, le Vice-Ministre adjoint des relations bilatérales africaines a qualifié devant mon Représentant les rencontres avec M. Egal de positives et a déclaré que l’Égypte estimait que M. Egal avait un rôle à jouer dans la réunification du pays. UN وفي القاهرة، وصف نائب مساعد الوزير للعلاقات اﻷفريقية الثنائية اجتماعات السيد إيغال مع ممثلي بأنها إيجابية وقال إن مصر ترى أن للسيد إيغال دورا يضطلع به ﻹعادة توحيد البلد.
    La situation est également restée instable au nord-ouest du pays, des combats sporadiques se déroulant entre l'administration de M. Mohamed Egal et les forces de l'opposition. UN ومع ذلك فثمة حالة من عدم الاستقرار ما زالت قائمة في شمال غربي البلاد حيث القتال متقطع بين قوات إدارة إيغال وقوات المعارضة.
    Celle-ci aboutirait à un mécanisme de transition qui assurerait le pouvoir gouvernemental dans le pays. Le général Aidid et M. Egal seraient invités à se joindre à l'entreprise. UN وسوف يفضي المؤتمر إلى آلية انتقالية تعمل بوصفها سلطة حاكمة للصومال على أن كلا من الجنرال عيديد والسيد إيغال سيكونان موضع ترحيب إذا ما انضما إلى هذه العملية.
    Les fonctionnaires du Bureau se sont entretenus avec tous les dirigeants politiques somaliens, dont MM. Hussein Aidid, Osman Atto et Ali Mahdi Mohamed, ainsi que les représentants de M. Mohamed Ibrahim Egal. UN واجتمع موظفوه مع جميع الزعماء السياسيين الصوماليين، بمن فيهم السادة حسين عيديد وعثمان أتو وعلى مهدي محمد وممثلين للسيد محمد ابراهيم إيغال.
    Toutefois, l'entreprise continue de se heurter à quelque résistance, en particulier de la part d'un groupe de notables traditionalistes de Burao et de certains hommes politiques qui aspirent à succéder à M. Egal. UN بيد أنه لا تزال هناك بعض المقاومة لهذه الجهود، لا سيما من جانب فريق من الشيوخ التقليديين في بوراو وبعض السياسيين الذين يطمحون لخلافة السيد إيغال.
    Le < < Président du Somaliland > > , Mohamed Ibrahim Egal, est mort le 3 mai en Afrique du Sud et ses obsèques ont eu lieu à Berbera le 6 mai. UN 6 - وتوفي محمد إبراهيم إيغال " رئيس أرض الصومال " في 3 أيار/مايو في جنوب أفريقيا، ودُفن في بربره في 6 أيار/مايو.
    Le 3 mai 2002, le < < Président > > Mohamed Ibrahim Egal est décédé des suites d'une opération dans un hôpital d'Afrique du Sud. UN وفي 3 أيار/مايو 2002، تُوفِّيَ " الرئيس " محمد إبراهيم إيغال إثر جراحة أجريت له في أحد مستشفيات جنوب أفريقيا.
    Le 28 août, le gouvernement Egal a pris un décret accordant de vastes pouvoirs à un comité < < national > > de sécurité habilité, entre autres, à suspendre les mesures d'habeas corpus et à interdire les manifestations publiques. UN وفي يوم 28 آب/أغسطس أصدرت الإدارة التابعة لإبراهيم إيغال مرسوما يمنح لجنة أمن " وطنية " سلطات لا حصر لها، حيث أُجيز لها في جملة أمور تعليق أوامر الإحضار إلى المحكمة وحظر المظاهرات العامة.
    De même, M. Egal a placé en détention Sultan Abdul Kadir et cinq autres personnes qui avaient participé à la Conférence d'Arta, puis, le 19 novembre, les a également < < graciés > > . UN وبالمثل احتجز السيد إيغال السلطان عبد القادر وخمسة آخرين ممن شاركوا في مؤتمر عرطة ثم عفا عنهم يوم 19 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Djibouti a envoyé une délégation au < < Somaliland > > , le 14 avril, pour informer M. Egal et obtenir sa participation, mais cette délégation n'a pas été autorisée à débarquer sur l'aéroport d'Hargeisa. UN 22 - وأرسلت جيبوتي وفدا إلى صوماليلاند يوم 14 نيسان/أبريل لإطلاع السيد إيغال والتماس مشاركته، لكنه لم يسمح للوفد بالنزول في مطار هارغيسا.
    Son Excellence M. Yigal Ben-Shalom, Directeur général au Ministère du travail et des affaires sociales d’Israël. UN سعادة السيد إيغال بن شالوم، المدير العام لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية في إسرائيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus