"إيكاو" - Traduction Arabe en Français

    • OACI
        
    L'OACI a continué à fournir des directives à la Commission en vue de la mise au point d'un accord régional entre les États membres. UN وواصلت إيكاو توفير التوجيه للجنة في إعداد نص اتفاق إقليمي بين الدول العربية.
    L'OACI n'a pas de stratégie/politique de mobilisation des ressources approuvée. UN إيكاو لا توجد لدى الإيكاو استراتيجية/سياسة لتعبئة الموارد.
    L'OACI a participé à un séminaire sur la sûreté et la sécurité à Koweït en mars 2002 et organisera un séminaire régional sur la sûreté aérienne et la facilitation des transports aériens à Amman du 23 au 27 septembre 2003. UN وشاركت إيكاو في حلقة دراسية معنية بالسلامة والأمن عقدت في الكويت في آذار/ مارس 2002 وستعقد حلقة دراسية إقليمية معنية بأمن الطيران وتيسيره وذلك في عمّان في الفترة من 23 إلى 27 أيلول/سبتمبر 2003.
    Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) - Bureau régional UN منظمة الطيران المدني الدولي إيكاو/ICAO، المكتب الإقليمي
    pour fournir un appui au personnel permanent à l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI) UN حاء - استخدام الخدمــات التعاقديــة لدعــم مــوارد الموظفين المقــررة في منظمة الطيران المدنــي الدولي )إيكاو(
    L'OACI coopérera avec la Commission à l'organisation d'un colloque sur la question de la libéralisation des transports aériens entre les pays arabes, qui aura lieu à Doubaï du 21 au 23 octobre 2002. UN وستتعاون إيكاو مع اللجنة لتنظيم ندوة حول موضوع تحرير النقل الجوي فيما بين الدول العربية ستُعقد في دبي في الفترة من 21 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    En ce qui concerne la sécurité de l'aviation, l'OACI a continué de faire face aux problèmes de formation dans la région en faisant appel aux connaissances spécialisées et en utilisant les installations des centres de formation situés à Casablanca et à Amman. UN 40 - وبخصوص موضوع أمن الطيران، واصلت إيكاو طرق القضايا المتعلقة بالتدريب داخل المنطقة، مستخدمة لذلك الغرض الخبرة ومرافق التدريب المتوفرة في الدار البيضاء بالمغرب وفي عمّان.
    " OACI, l'Organisation de l'aviation civile internationale, (OACI, 999 University Street, Montréal, Québec H3C 5H7, Canada); " UN " يُقصد بالمختصر ICAO منظمة الطيران المدني الدولي (إيكاو) (ICAO, 999 University Street, Montreal, Quebec H3C 5H7, Canada) " ؛
    L'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et la Commission arabe de l'aviation civile (CAAC), créée sous les auspices de la Ligue des États arabes, ont continué de coopérer pour les questions relatives aux transports aériens. UN 39 - واصلت منظمة الطيران المدني الدولي (إيكاو) ولجنة الطيران المدني العربية، التي أنشئت تحت رعاية جامعة الدول العربية، تعاونهما في مسائل النقل الجوي.
    Ce colloque traitera de l'évolution récente de la situation en ce qui concerne la libéralisation des transports aériens, au plan régional comme au plan international, et offrira aux États de la région la possibilité de se préparer en vue de la Conférence mondiale sur les transports aériens, qui aura lieu au siège de l'OACI à Montréal du 24 au 29 mars 2003. UN وستطرق الندوة التطورات الحديثة فيما يتعلق بتحرير النقل الجوي على الصعيدين الإقليمي والدولي على السواء، فضلا عن إتاحة الفرصة لكي تستعد دول المنطقة لمؤتمر النقل الجوي في العالم، المقرر عقده بمقر إيكاو في مونتريال في الفترة من 24 إلى 29 آذار/مارس 2003.
    Le décret d'annulation a été notifié aux exploitants d'aéronefs concernés, à l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et aux autorités de l'aviation civile des États membres de l'OACI. UN وتم تعميم الإخطار بأمر الإلغاء على مشغلي الطائرات المتضررين من ذلك، ومنظمة الطيران المدني الدولي (إيكاو)، وسلطات الطيران المدني بالدول الأعضاء في الإيكاو.
    5. Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) UN ٥ - منظمة الطيران المدني الدولي )إيكاو(
    L'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) a fourni des informations actualisées concernant les États parties aux instruments internationaux relatifs au droit aérien visant à lutter contre le terrorisme (voir le tableau 2 ci-dessous). UN 94 - منظمة الطيران المدني الدولي (إيكاو) قدّمت معلومات مستكملة بشأن الأطراف في الصكوك الدولية لقانون الطيران المتصلة بمكافحة الإرهاب (انظر الجدول 2 أدناه).
    Comme les autres organismes des Nations Unies, l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI) est soumise à des pressions croissantes pour «faire plus avec moins», accroître son efficacité et trouver des moyens plus rentables de mener ses activités. UN ١٣ - تخضع منظمة الطيران المدني الدولي )إيكاو(، كغيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، اﻷمم المتحدة، لضغوط متزايدة " لبذل المزيد استعانة بالقليل " ، بهدف تحسين كفاءتها وإيجاد وسائل أكثر فعالية من حيث التكلفة للقيام بأنشطتها.
    Certaines organisations, comme l'UNESCO et l'OACI, n'ont pas de comité de pilotage distinct: c'est leur comité de gestion qui s'occupe des questions informatiques, outre les autres aspects organisationnels et relatifs à la gestion. UN ولا يوجد لدى بعض المنظمات، مثل منظمة الطيران المدني الدولي (إيكاو)، لجان مستقلة لإدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، إذ تقوم بالأحرى لجان الإدارة القائمة لديها بتناول المسائل المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالإضافة إلى قضايا تنظيمية وإدارية أخرى.
    Les buts poursuivis par l'Institut sont conformes à ceux des Nations Unies et portent sur des sujets qui relèvent de la compétence de l'ONU, de l'OACI et du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, à savoir les recherches et la diffusion du droit international, notamment le droit aérien et spatial. UN تتفق مقاصد المعهد مع مقاصد الأمم المتحدة وتُعنى بالمسائل التي هي من اختصاص الأمم المتحدة، ومنظمة الطيران المدني الدولي (إيكاو)، ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وهي البحث في القانون الدولي، لا سيما قانون الجو والفضاء، ونشره.
    L'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) a indiqué que la Convention sur la répression des actes illicites dirigés contre l'aviation civile internationale (Convention de Beijing de 2010) et le Protocole additionnel à la Convention pour la suppression de la capture illicite d'aéronefs (Protocole de Beijing de 2010), adoptés le 10 septembre 2010, à Beijing, ont été signés, respectivement, par 21 et 23 pays. UN 119 - أفادت منظمة الطيران المدني الدولي (إيكاو) بتوقيع 21 دولة و 23 دولة على التوالي على اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة المتصلة بالطيران المدني الدولي (اتفاقية بيجين لعام 2010)، والبروتوكول المكمل لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات (بروتوكول بيجين لعام 2010)، المعتمدين في 10 أيلول/سبتمبر 2010، في بيجين().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus