Le Comité a nommé M. Iwasawa à ce nouveau poste. | UN | وعيّنت اللجنة السيد إيواساوا لشغل هذا المنصب الجديد. |
M. Iwasawa demande également comment la règle des 10 % peut être considérée comme conforme aux dispositions des articles 22 et 26 du Pacte. | UN | وتساءل السيد إيواساوا أيضاً عن كيفية اعتبار قاعدة ال10 في المائة متسقة مع أحكام المادتين 22 و26 من العهد. |
M. Iwasawa voudrait savoir quelle définition est donnée d'une organisation de masse. | UN | وأعرب السيد إيواساوا عن رغبته في معرفة التعريف الذي يُعطى إلى منظمة جماهيرية. |
M. Iwasawa dit qu'après cet échange de vues, il penche plutôt pour la suppression de la deuxième phrase. | UN | 102 - السيد إيواساوا: قال إنه أصبح، بعد سماعه النقاش، أميل إلى اقتراح إلغاء الجملة الثانية. |
Le Comité des droits de l'homme s'y est fait représenter par M. Iwasawa et Mme Keller. | UN | وتولى السيد إيواساوا والسيدة كيلر تمثيل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان. |
Elle considère, comme M. Iwasawa, qu'il est possible de coordonner le calendrier de travail du Comité avec celui du Conseil des droits de l'homme. | UN | واتفقت مع السيد إيواساوا فيما يتعلق باستصواب تنسيق جدول عمل اللجنة مع جدول عمل مجلس حقوق الإنسان. |
L'intervenant ne dispose pas d'informations sur la mission d'enquête mentionnée par M. Iwasawa. | UN | وقال إنه ليس لديه معلومات بشأن بعثة تقصي الحقائق التي أشار إليها السيد إيواساوا في سؤاله. |
52. M. Iwasawa, évoquant la question de la communication relative au Canada, dit que l'erreur de l'État partie est particulièrement regrettable. | UN | 52- السيد إيواساوا: قال متحدثاً بشأن مسألة البلاغ الذي يتضمن كندا إن سوء فهم الدولة الطرف يعتبر أمراً مؤسفاً للغاية. |
81. M. Iwasawa appuie la proposition de tenir une séance privée. | UN | 81- السيد إيواساوا قال إنه يؤيد عقد جلسة مغلقة. |
M. Iwasawa demande si la proposition de M. Kälin tendant à ajouter une phrase à la fin du texte, sur un feuillet distinct, a été approuvée. | UN | 40 - السيد إيواساوا: تساءل إن كانت هناك موافقة على اقتراح السيد كالين بشأن إضافة جملة في الختام على ورقة منفصلة. |
Opinion dissidente de M. Ivan Shearer, Sir Nigel Rodley et M. Yuji Iwasawa concernant la décision de recevabilité | UN | رأي مخالف بشأن قرار المقبولية لأعضاء اللجنة السيد إيفان شيرير، والسير نايجل رودلي، والسيد يوغي إيواساوا |
Opinion dissidente de M. Ivan Shearer, Sir Nigel Rodley et M. Yuji Iwasawa concernant la décision de recevabilité | UN | رأي مخالف بشأن قرار المقبولية لأعضاء اللجنة السيد إيفان شيرير، والسير نايجل رودلي، والسيد يوغي إيواساوا |
M. Iwasawa a participé à la vingt et unième réunion des présidents. | UN | وحضر السيد إيواساوا الاجتماع الحادي والعشرين لرؤساء هيئات المعاهدات. |
M. Iwasawa a participé à la vingt et unième réunion des présidents. | UN | وحضر السيد إيواساوا الاجتماع الحادي والعشرين لرؤساء هيئات المعاهدات. |
Je suis généralement d'accord avec l'opinion dissidente de M. Iwasawa et l'opinion conjointe de Mme Palm et de M. Shearer. | UN | إنني أوافق بشكل عام على الرأي المخالف الذي أبداه السيد إيواساوا وعلى الرأي المخالف المشترك الذي أبدته السيدة بالم والسيد شيرير. |
Le Comité était représenté par M. Amor et Sir Nigel Rodley à la dixième réunion intercomités et par M. Iwasawa et Mme Keller à la onzième réunion intercomités. | UN | ومثّل اللجنة كلٍّ من السيد عمر والسير نايجل رودلي في الاجتماع العاشر المشترك بين اللجان، وكل من السيد إيواساوا والسيدة كيلر في الاجتماع الحادي عشر المشترك بين اللجان. |
2. M. Iwasawa propose d'insérer dans la deuxième phrase les termes < < de bonne foi > > après l'expression < < pour respecter les constatations du Comité > > . | UN | 2- السيد إيواساوا اقترح إدراج عبارة بحُسن نيّة بعد عبارة احترام آراء اللجنة في الجملة الثانية. |
21. M. Iwasawa dit qu'il accepte de supprimer le paragraphe. | UN | 21- السيد إيواساوا قال إنه يمكن أن يوافق على حذف الفقرة. |
96. M. Iwasawa approuve les recommandations portant sur la hiérarchisation des recommandations des organes conventionnels. | UN | 96- السيد إيواساوا أيد التوصية المتعلقة بترتيب أولويات توصيات الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات. |
Elle incorporera les suggestions faites par M. O'Flaherty et M. Iwasawa concernant le processus de consultation national et la participation de la société civile; elle partage toutefois l'avis de Mme Majodina à cet égard. | UN | وقالت إنها ستدرج اقتراحات السيد أوفلاهرتي والسيد إيواساوا بشأن عملية الحوار الوطني ومشاركة المجتمع المدني. غير أنها وافقت على التحفظات التي أعربت عنها السيدة ماجودينا في هذا الشأن. |
M. Thelin appuie donc la candidature de M. Iwasawa. | UN | ولذلك فهو يؤيد ترشيح السيد إيواساوا. |