Le Centre Iwawa compte encore 1 617 enfants, dont 580 bénéficient toujours d'un traitement de réadaptation et 1 057 autres suivent une formation professionnelle. | UN | ولا يزال في مركز إيواوا 617 1 طالباً يظل 580 منهم في طور إعادة التأهيل بينما يزوَّد 057 1 منهم بتدريب على المهارات. |
Ses membres se sont déjà rendus au Rwanda et ils ont pu visiter l'île d'Iwawa. | UN | وقد قام أعضاء اللجنة فعلا بزيارة رواندا حيث أخِذوا لزيارة جزيرة إيواوا. |
Au Rwanda, en effet, la Commission était assistée, dans ses enquêtes, de quelques officiers de l'Armée patriotique rwandaise (APR) qui l'ont accompagnée partout, notamment lors de l'enquête sur l'île d'Iwawa où ils ont même servi d'interprètes. | UN | فلقد ساعد اللجنة في رواندا في إجراء تحقيقاتها بعض ضباط الجيش الوطني الرواندي الذين رافقوها الى كل مكان ولا سيما عندما انتقلت الى جزيرة إيواوا حيث أجرت تحقيقات قدموا لها فيها خدمات الترجمة الفورية. |
— La visite de l'île Iwawa et l'interview des soldats prisonniers des anciennes forces armées rwandaises; | UN | - زيارة جزيرة إيواوا ومقابلة اﻷسرى من جنود القوات المسلحة الرواندية السابقة؛ |
Le Centre Iwawa de réinsertion et de formation professionnelle a été créé au début de 2010 pour dispenser une formation professionnelle et technique aux jeunes qui vivent misérablement dans la rue. | UN | وأنشئ مركز إيواوا لإعادة التأهيل والتدريب المهني في مستهل عام 2010 لتقديم تدريب مهني وتقني للشباب الذين كانوا يعيشون عيشة بؤس في الشوارع. |
17. Au cours de l'entretien avec le Vice-Président, après avoir demandé qu'une assistance générale soit apportée à la Commission dans l'accomplissement de sa tâche, le Président a plus particulièrement prié le Gouvernement rwandais de faire le nécessaire pour que la Commission puisse se rendre dans l'île d'Iwawa, sur le lac Kivu. | UN | ١٧ - وأثناء الاجتماع الذي عقد مع نائب الرئيس، طلب الرئيس، بالاضافة إلى تقديم مساعدة عامة ﻷداء ولاية اللجنة، أن تتعاون الحكومة الرواندية بوجه خاص في تيسير زيارة للجنة إلى جزيرة إيواوا في بحيرة كيفو. |
42. Dans une lettre datée du 10 janvier 1996, le Gouvernement belge a fait savoir au Président de la Commission qu'il avait commencé d'enquêter sur la provenance des armes inspectées sur l'île Iwawa. | UN | ٤٢ - وفي ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، ردت حكومة بلجيكا على رئيس اللجنة الدولية ذاكرة أنها بدأت تحقيقات في بلجيكا بشأن منشأ اﻷسلحة التي قامت اللجنة بتفتيشها في جزيرة إيواوا. |
Lors d'une contre-attaque récente, l'armée rwandaise a monté une opération amphibie à l'assaut de l'île Iwawa dans le lac Kivu, à 15 kilomètres à l'ouest de la terre ferme, mais toujours en territoire rwandais, et a nettoyé cette île où se trouvaient 500 miliciens environ. | UN | وفي هجوم مضاد وقع مؤخرا، قام جيش رواندا بتنظيم هجوم برمائي على جزيرة إيواوا في بحيرة كيفو على بعد ١٥ كيلومترا غربي البر الرئيسي الرواندي داخل اﻷراضي الرواندية، وأخرج من الجزيرة نحو ٥٠٠ من أفراد المليشيات. |
De plus, au centre de formation professionnelle Iwawa (situé sur l'île d'Iwawa dans la province de l'Ouest), les adolescents qui avaient échoué dans la rue ou étaient toxicomanes avaient été réinsérés et avaient appris un métier, comme la menuiserie, la couture, l'agriculture commerciale, la construction et l'apiculture. | UN | وفي مركز إيواوا المهني الواقع على جزيرة إيواوا في الإقليم الغربي، أعيد تأهيل مراهقين كانوا في السابق يتسكعون في الشوارع بلا هدف أو يتعاطون المخدرات وعلِّموا مهارات متنوعة كالنجارة والخياطة والزراعة التجارية والبناء وتربية النحل. |
b) La Commission internationale estime que des Rwandais reçoivent un entraînement militaire afin d'effectuer des incursions déstabilisatrices au Rwanda et que, plus particulièrement, des Rwandais ont reçu à cet effet un entraînement de ce genre dans l'île d'Iwawa au Rwanda; | UN | )ب( وتعتقد اللجنة الدولية أن الرجال الروانديين يتلقون تدريبا عسكريا لشن هجمات من شأنها زعزعة الاستقرار في رواندا، وأنهم يتلقون هذا التدريب في جزيرة إيواوا برواندا، بالتحديد، لهذا الغرض؛ |
11. Le Gouvernement rwandais a créé le Centre de formation professionnelle Iwawa (sur l'île d'Iwawa, dans la province de l'Ouest) qui offre une formation professionnelle diversifiée, notamment dans les domaines de l'agriculture commerciale, de la construction, de la menuiserie, et de la couture, à des enfants qui vivaient auparavant dans la rue (âgés de plus de 18 ans). | UN | 11- وأنشأت حكومة رواندا مركز إيواوا للتدريب المهني (ومقره في جزيرة إيواوا في المقاطعة الغربية) الذي يزوَّد فيه الشباب الذين كانوا من أطفال الشوارع (من سن الثامنة عشرة فما فوق) بمهارات مهنية متنوعة مثل الزراعة التجارية والبناء والنجارة والخياطة وغيرها. |
Les entretiens que la Commission a eus avec les hommes capturés par l'Armée patriotique rwandaise dans l'île d'Iwawa (voir les par. 17 à 20 ci-dessus) indiquent fortement que certains éléments rwandais qui ont cherché refuge au Zaïre reçoivent un entraînement — aussi rudimentaire soit-il —, que le but de cet entraînement est d'effectuer des incursions au Rwanda et que ces incursions ont un effet déstabilisateur sur le Rwanda. | UN | وتنطوي المقابلات التي أجرتها اللجنة مع الرجال الذين اعتقلهم الجيش الوطني الرواندي في جزيرة إيواوا )انظر الفقرات ١٧ الى ٢٠ أعلاه( على دلائل قوية تشير الى أن بعض العناصر الرواندية التي طلبت اللجوء في زائير يتلقون تدريبا، أيا كانت قلة جودته، وأن الهدف من التدريب هو شن غارات داخل رواندا وأن من اﻵثار المترتبة على هذه الغارات زعزعة الاستقرار في رواندا. |