"اؤمن" - Traduction Arabe en Français

    • crois en
        
    • je crois
        
    • croire
        
    • y crois
        
    • je pense
        
    • crois aux
        
    • foi en
        
    • cru en
        
    • crois au
        
    • crois que
        
    Je crois en Israël, et je crois pouvoir le dire du fond du coeur, parce que comme Israël, je suis orpheline. Open Subtitles انا اؤمن بأسرائيل واؤمن انه يمكنني القول بنيه صادقه لأني مثلها انا ايضاً يتيم
    Pas seulement parce que tu es une amie incroyable, mais aussi parce que je crois en ton talent. Open Subtitles ليس فقط لأنك صديقة رائعه, لانني حقاً اؤمن في موهبتك
    je crois que nos décisions et nos erreurs nous définissent, mais dernièrement je ne sais plus. Open Subtitles تعرف , انا اؤمن بان قراراتنا واخطائنا تحددنا ولكن مؤخرا , لا اعرف
    je pense démarrer mon propre cabinet et ne prendre que des affaires auxquelles je crois, et je voudrais que tu travailles avec moi. Open Subtitles إنني أفكر بإنشاء شركتي الخاصة وسأقبل فقط بالقضايا التي اؤمن بها وأريد أن أعلم إن كنت ستنضم لي
    Cela pourrait être un chemin difficile, mais je suis arrivé à croire que nous y arriverons. Open Subtitles انا اعرف انه سيكون طريقاً صعباً لكن اؤمن اننا سوف نصل الى هناك
    Parce que je crois en la parité homme-femme, je refuse de te faire un traitement de faveur. Open Subtitles لأننى اؤمن بشدة بمساواة المرأة، ارفض ان اعطيك معاملة تفضيلية
    J'ai fait d'autres choses pour le bien de l'étude parce que je crois en elle. Open Subtitles لقد قمت بالعديد من الأشياء من اجل مصلحة تلك الدراسة لأني اؤمن بها
    Je crois en toi, Annie. J'espère que tu le sais. Open Subtitles انا اؤمن بك آني اتمنى ان تعرفي ذلك
    Je crois en mon talent. C'est le mien. ça vaut plus que ce que tu as. Open Subtitles انا اؤمن بمهوهبتي , انها تساوي اكثر من مالديك
    Je crois en la mission du FBI. Open Subtitles انا اؤمن في مهمه مكتب التحقيقات الفدرالي
    je pense démarrer mon propre cabinet et ne prendre que des affaires auxquelles je crois, et je voudrais que tu travailles avec moi. Open Subtitles إنني أفكر بإنشاء شركتي الخاصة وسأقبل فقط بالقضايا التي اؤمن بها وأريد أن أعلم إن كنت ستنضم لي
    je crois que l´esprit le plus rationel peut jouer des tours dans le noir. Open Subtitles انا اؤمن ان اكثر العقول منطقيه بامكانه ان يتوهم في الظلام
    je crois que lorsque les hommes d'État délaissent leur conscience privée pour le bien de leurs devoirs publics, ils mènent leur pays tout droit au chaos. Open Subtitles أنا اؤمن بأنه عندما يتخلّى الساسة عن ضمائرهم الشخصية من أجل الواجبات العامة فإنهم يقودون بلادهم إلى الفوضى من أقصر طريق
    je crois toujours qu'un jour, nous serons libérés des Wraith. Open Subtitles لازلت اؤمن اننا يوما ما سنتحرر من الرايث.
    je crois que des progrès réels ont été réalisés. Pourtant le vrai travail de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme a à peine commencé. UN إنني اؤمن بأن تقدما فعليا تحقق لكن العمل الحقيقي للمؤتمر العالمي لحقوق الانسان يكاد لم يبدأ.
    J'ai besoin de croire que qui nous sommes est plus important que notre rang. Open Subtitles بأنني احتاج لأن اؤمن بأن شخصيتنا . اهم بكثير من مركزنا
    Comment puis-je croire au destin et ne pas croire en mon propre destin ? Open Subtitles كيف يمكنني الأيمان بالقدر ولا اؤمن بمصيري؟
    Non seulement je n'y crois pas... mais l'idée ne me plait même pas. Open Subtitles ..ليس فقط لا اؤمن بها ليست ايضاً فكرة لطيفة
    Elle n'a pas pris son nom, mais elle a, je pense, prit sa vie. Open Subtitles لم تحصل على اسمه الأخير ، لكني اؤمن بأنها اخذت حياته
    Parce que je crois aux infractions routières, et au fait de payer sa dette à la société mais... Open Subtitles لأنني اؤمن بالمخالفات المرورية ودفع مرتبك الخاص من اموالنا ولكن يجب عليك
    J'aurais dû avoir foi en notre amitié et dire la vérité. Open Subtitles كان ينبغي علي أن اؤمن بصداقتنا وأتمكن من قول الحقيقة
    J'ai toujours cru en cette lueur qui était en toi au point que j'ai laissé passé pas mal de choses. Open Subtitles انا اؤمن بهذا كان هذا واضح كالنور فيك اوة , انا سمحت لامور كثيرة ان تفلت من يدي
    je crois au caractère sacré de la famille, au mariage entre un homme et une femme. Open Subtitles انا اؤمن بـقداسة العائلة الزواج يكون بين رجل وأمرأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus