"ائتلاف البرنامج" - Traduction Arabe en Français

    • la Coalition pour un nouvel ordre du
        
    • la Coalition pour un nouvel agenda
        
    • de la Coalition pour un nouvel ordre
        
    • membres de la Coalition pour un
        
    la Coalition pour un nouvel ordre du jour souligne la nécessité de mettre rapidement en œuvre les mesures en faveur du désarmement nucléaire figurant dans le plan d'action. UN ويشدد ائتلاف البرنامج الجديد على الحاجة إلى التنفيذ العاجل للإجراءات الواردة في خطة عمل نزع السلاح النووي.
    La Suède continue à oeuvrer vers cet objectif, en liaison avec ses partenaires de la Coalition pour un nouvel ordre du jour. UN وتواصل السويد العمل من أجل تحقيق هذا الهدف بالاشتراك مع شركائها في ائتلاف البرنامج الجديد.
    la Coalition pour un nouvel ordre du jour a présenté cette année deux importants projets de résolution sur le désarmement nucléaire. UN لقد قدم ائتلاف البرنامج الجديد مشروعي قرارين هامين هذه السنة بشأن نزع السلاح النووي.
    Propositions déjà faites par la Coalition pour un nouvel agenda pour améliorer la transparence en matière de désarmement nucléaire UN المقترحات السابقة المقدمة من ائتلاف البرنامج الجديد من أجل تعزيز الشفافية في نزع السلاح النووي
    Les membres de la Coalition pour un nouvel agenda sont fermement attachés au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) sous tous ses aspects. UN يلتزم أعضاء ائتلاف البرنامج الجديد التزاماً حازماً بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية من جميع جوانبها.
    Afin de souligner la menace particulière que représentent les armes nucléaires tactiques, les partenaires de la Coalition pour un nouvel ordre du jour présenteront un second projet de résolution sur ce sujet. UN وفي محاولة لتسليط الضوء على التهديد الذي تمثله الأسلحة النووية التعبوية بالذات، سنقدم نحن بوصفنا شركاء في ائتلاف البرنامج الجديد مشروع قرار ثان بشأن هذا الموضوع.
    Ma délégation souscrit aux déclarations de la Coalition pour un nouvel ordre du jour et du Groupe de Rio. UN ويؤيد وفدي البيانين اللذين أدلى بهما ائتلاف البرنامج الجديد ومجموعة ريو.
    la Coalition pour un nouvel ordre du jour a formulé des propositions à cet effet. UN وقد طرح ائتلاف البرنامج الجديد مقترحات لتحقيق هذه الغاية.
    la Coalition pour un nouvel ordre du jour a formulé des propositions à cet effet. UN وقد طرح ائتلاف البرنامج الجديد مقترحات لتحقيق هذه الغاية.
    la Coalition pour un nouvel ordre du jour envisage le prochain cycle d'examen du TNP avec beaucoup de détermination, d'espoir et d'optimisme. UN إن ائتلاف البرنامج الجديد يتطلع إلى بدء الدورة المقبلة لاستعراض معاهدة عدم الانتشار بعزيمة كبيرة وأمل وتفاؤل.
    la Coalition pour un nouvel ordre du jour coopérera pleinement avec d'autres pays au prochain processus préparatoire. UN وسيتعاون ائتلاف البرنامج الجديد تعاونا كاملا مع الآخرين خلال هذه العملية التحضيرية المقبلة.
    Le Mexique appuie pleinement la déclaration que vient de faire le représentant de l'Égypte au nom de la Coalition pour un nouvel ordre du jour. UN تؤيد المكسيك تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به قبل هنيهة ممثل مصر باسم ائتلاف البرنامج الجديد.
    Recommandations présentées par la Nouvelle-Zélande au nom de l'Afrique du Sud, du Brésil, de l'Égypte, de l'Irlande, du Mexique et de la Suède en leur qualité de membres de la Coalition pour un nouvel ordre du jour UN توصيات مقدمة من نيوزيلندا باسم أيرلندا والبرازيل وجنوب أفريقيا والسويد ومصر والمكسيك، الأعضاء في ائتلاف البرنامج الجديد
    Recommandations présentées par la Nouvelle-Zélande au nom de l'Afrique du Sud, du Brésil, de l'Égypte, de l'Irlande, du Mexique et de la Suède en leur qualité de membres de la Coalition pour un nouvel ordre du jour UN توصيات مقدمة من نيوزيلندا باسم أيرلندا والبرازيل وجنوب أفريقيا والسويد ومصر والمكسيك، الأعضاء في ائتلاف البرنامج الجديد
    Pour terminer, ma délégation souhaite s'associer à l'intervention faite précédemment par le représentant de la Suède au nom de la Coalition pour un nouvel ordre du jour. UN وفي الختام، يود وفدي أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل السويد في وقت سابق باسم ائتلاف البرنامج الجديد.
    Le Canada a voté en faveur de la résolution de la Coalition pour un nouvel ordre du jour telle que révisée intitulée Accélération de la mise en œuvre des engagements en matière de désarmement nucléaire. UN صوتت كندا مؤيدة القرار المنقح الذي اتخذه ائتلاف البرنامج الجديد المعنون التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنزع السلاح النووي.
    La Suède travaille au succès de la Conférence en sa qualité de membre de l'Union européenne et de la Coalition pour un nouvel agenda. UN وتعمل السويد من أجل نجاح المؤتمر باعتبارها عضوا في الاتحاد الأوروبي وفي ائتلاف البرنامج الجديد.
    États membres de la Coalition pour un nouvel agenda ayant présenté un rapport : 6 UN 6 من دول ائتلاف البرنامج الجديد قدمت تقارير:
    États membres de la Coalition pour un nouvel agenda ayant présenté un rapport : 6 UN 6 من دول ائتلاف البرنامج الجديد قدمت تقارير:
    La Suède travaille au succès de la Conférence en sa qualité de membre de l'Union européenne et de la Coalition pour un nouvel agenda. UN وتعمل السويد من أجل نجاح المؤتمر باعتبارها عضوا في الاتحاد الأوروبي وفي ائتلاف البرنامج الجديد.
    Comme on le sait, les membres de la Coalition pour un nouvel agenda sont fermement attachés au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) sous tous ses aspects. UN وكما هو معروف، فإن أعضاء ائتلاف البرنامج الجديد ملتزمون التزاما راسخا بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus