Le mieux est souvent de conjuguer les initiatives privées et publiques pour fournir une assurance crédit à l'exportation. | UN | وغالباً ما كان النهج الأكثر فاعلية هو الجمع بين الجهود الخاصة والعامة لتوفير تأمين ائتمان التصدير. |
Les organismes de crédit à l'exportation sont des institutions nationales et non bilatérales. | UN | فوكالات ائتمان التصدير وكالات وطنية وليست ثنائية. |
Les coûts du crédit à l'exportation sont facilement déduits, car toute l'information nécessaire figure dans les lettres de crédit. | UN | حيث يتم بصورة روتينية خصم تكاليف ائتمان التصدير في عملية المقاصة لأن هذه التكاليف موثقة جيداً في خطابات الائتمان. |
Ces derniers doivent également se voir garantir des débouchés pour leurs exportations et pouvoir bénéficier de nouveaux mécanismes de crédit à l'exportation. | UN | وقال إنه يجب أن تكفل للبلدان النامية أيضا أسواق لصادراتها وزيادة في مرافق ائتمان التصدير. |
Parmi les ressources prévues pour le démarrage rapide des projets de lutte contre les changements climatiques, la moitié environ des fonds versés ont pris la forme de prêts, de garanties et de primes d'assurance, notamment des crédits à l'exportation profitant aux compagnies des pays développés. | UN | وفيما يتعلق بتمويل البدء السريع، كان حوالي نصف مجموع الأموال المصروفة على شكل قروض، وضمانات، وتأمين، بما في ذلك تمويل ائتمان التصدير لشركات البلدان المتقدمة. |
M. Shanks souscrit également aux observations faites par la représentante du Royaume-Uni quant à la mention des organismes de crédit à l’exportation. | UN | وأعرب عن اتفاقه في الرأي مع ممثلة المملكة المتحدة بشأن الاشارة الى وكالات ائتمان التصدير. |
Les questions du crédit à l'exportation et des entreprises commerciales d'État ne sont pas encore réglées. | UN | ولا تزال مسألة ائتمان التصدير والمشاريع التجارية الحكومية مصدراً للقلق. |
E. Garanties accordées par des organismes de crédit à l’exportation et des agences | UN | هاء - الضمانات التي توفرها وكالات ائتمان التصدير ووكالات ترويج الاستثمار |
E. Garanties accordées par des organismes de crédit à l’exportation et des agences de promotion des investissements | UN | هاء - الضمانات التي توفرها وكالات ائتمان التصدير ووكالات ترويج الاستثمار |
Habituellement, l’assurance investissements fournie par les organismes de crédit à l’exportation prémunit les investisseurs de la société de projet établie à l’étranger, mais pas la société elle-même, contre les risques couverts. | UN | والمتعاد هو أن التأمين على الاستثمار الذي توفره وكالات ائتمان التصدير يحمي المستثمرين في شركة مشروع منشأة في الخارج من المخاطر المشمولة بالتأمين، ولكنه لا يحمي شركة المشروع نفسها. |
Ce type d’assurance tend à couvrir de très nombreux risques politiques, et les organismes de crédit à l’exportation disposés à les couvrir ont généralement besoin de renseignements précis sur le système juridique du pays hôte. | UN | ومن المألوف أن تطلب وكالات ائتمان التصدير المستعدة لتغطية مثل هذه المخاطر تزويدها بقدر كاف من المعلومات عن النظام القانوني في البلد المضيف. |
En ce qui concerne le commerce et le financement en faveur du développement, la CNUCED s’apprête à publier une enquête sur les organismes de crédit à l’exportation. | UN | وفيما يختص بالتجارة والتمويل ﻷغراض التنمية، من المقرر أن ينشر اﻷونكتاد دراسة استقصائية عن الوكالات العاملة في مجال ائتمان التصدير. |
La réclamation de l'organisme de crédit à l'exportation est fondée sur les pertes que celuici a subies en raison des fonds qu'ils a versés à l'un ou à l'autre exportateur, voire aux deux, et à l'institution financière pour la participation de ces parties aux transactions en cause. | UN | وتستند مطالبة وكالة ائتمان التصدير إلى الخسائر التي تكبدتها الناشئة عن قيامها بالدفع لأي من المصدِّرين أو المؤسسة المالية أو لكليهما فيما يتعلق بمشاركة تلك الأطراف في هذه المعاملات. |
L'organisme de crédit à l'exportation présente aussi une réclamation pour recouvrer l'argent qu'il a perdu en raison d'autres versements faits à des exportateurs allemands dans le cadre de contrats passés entre eux et des parties iraquiennes. | UN | وتلتمس وكالة ائتمان التصدير أيضاً تعويضا عن خسائرها الناشئة عن مدفوعات أخرى قدمت إلى المصدرين الألمان فيما يتعلق بالعقود المبرمة بين المصدرين والأطراف العراقية. |
En outre, l'OCDE, la Banque mondiale et certains grands organismes de crédit à l'exportation ont lancé une nouvelle initiative visant à évaluer la possibilité d'obtenir des données sur les crédits à l'exportation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أطلق البنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وبعض وكالات ائتمان التصدير الرئيسية مبادرة جديدة لتقييم إمكانية الحصول على بيانات عن ائتمانات التصدير. |
C’est en raison de ces risques, en particulier, que le financement sur projet est souvent assorti d’une assurance ou de garanties d’organismes de crédit multilatéraux et d’agences de crédit à l’exportation, ainsi que de garanties du pays hôte.” | UN | وتحسبا لهذه المخاطر بوجه خاص، كثيرا ما تتضمن هياكل تمويل المشاريع على تأمين أو ضمانات من وكالات متعددة الأطراف ووكالات ائتمان التصدير فضلا عن ضمانات الحكومة المضيفة. " |
95. Il a été convenu que le paragraphe 68, ainsi que d’autres sections pertinentes du guide, devraient mentionner à la fois les organismes de crédit à l’exportation et les organismes de développement national. | UN | 95- واتفق على أن تذكر في الفقرة 68، وكذلك في أجزاء أخرى ذات صلة من الدليل، وكالات ائتمان التصدير والوكالات الإنمائية الوطنية كلتاهما. |
96. Les organismes de crédit à l’exportation, a-t-on indiqué, garantissaient en général le paiement lorsque l’acheteur, pour quelque raison que ce soit, ne pouvait l’effectuer. | UN | 96- وقيل إن وكالات ائتمان التصدير تكفل عادة السداد في الأحوال التي لا يستطيع فيها المشتري، لأي سبب كان، أن يقوم بالسداد. |
57. Les organismes de crédit à l’exportation peuvent fournir un soutien au projet sous forme de prêts, de garanties ou par une association des deux. | UN | ٧٥ - قد تقدم وكالات ائتمان التصدير الدعم الى المشروع على شكل قروض أو كفالات أو على شكل يجمع بين الاثنين . |
Le bulletin comporte aussi des articles concernant les effets de la dévaluation du franc CFA sur les assurances en Afrique, l'évolution du marché des assurances dans la Fédération de Russie et les répercussions des subventions accordées pour la garantie des crédits à l'exportation sur le prix des biens et services exportés. | UN | كما تعرض الرسالة اﻹخبارية مقالات عن آثار تخفيض قيمة فرنك الاتحاد المالي اﻷفريقي على التأمين في أفريقيا، والتطورات في سوق التأمين بالاتحاد الروسي وأثر اﻹعانات المقدمة لضمانات ائتمان التصدير على أسعار الصادرات. |