"ابحثي عن" - Traduction Arabe en Français

    • Cherche
        
    • Cherchez
        
    • Trouve un
        
    • Trouvez
        
    • Trouve-toi un
        
    Cherche des filles dont le nom vient d'une pierre précieuse. Open Subtitles ابحثي عن فتيات سُمّين على أسماء أحجار كريمة
    Cherche un interrupteur jaune dans une boîte jaune juste à côté de l'ouverture. Open Subtitles حسناً، ابحثي عن مُحوّلة صفراء في صندوق أصفر قرب الفتحة.
    Cherche un moyen pour se débarrasser d'enfants qui ne sont pas les vôtres. Open Subtitles حسناً، ابحثي عن طرق للتخلص من أطفال ليسوا أطفالك.
    Cherchez dans l'enfance de graves problèmes associés à la violence. Open Subtitles ابحثي عن الاضطرابات العسيرة المرتبطة بالعنف في مرحلة الطفولة.
    Trouve un moyen de diminuer de 10% leurs heures facturables. Je t'en prie. Open Subtitles ابحثي عن طريقة لاقتطاع 10 بالمئة من ساعات عملهم لا عليكِ
    Trouvez qui a pris ce cristal, ou trouvez-vous un nouvel emploi. Open Subtitles ابحثي عمّن أخذ البلورة، أو ابحثي عن عمل جديد.
    Trouve-toi un abri, une cave, n'importe quoi en sous-sol. Open Subtitles ابحثي عن مكان تختبئين فيه القبو ، أو تحت الارض
    Cherche quelqu'un qui ait acheté un kit de premiers soins... Open Subtitles ابحثي عن أيّ شخصٍ جاء طلباً لعدّة الإسعافات الأوليّة
    Cherche des morceaux solides, pas trop creux, un peu lisses. Open Subtitles ابحثي عن القطع الصلبة, لكنها ليست مجوفة ولها سطح ناعم
    Cherche un signe, une pancarte, quelque chose qui te donne un nom. Open Subtitles ابحثي عن لافتة أو شيء يدلّكِ على اسم المكان
    Utilise tous les fichiers. Cherche tout, et partout. Open Subtitles استخدمي جميع مصادر المعلومات ابحثي عن أي شيء وكل شيء
    Donc Cherche les personnes avec un boulot où ils n'ont pas de contact avec le public. Open Subtitles و هو متوحد لذلك ابحثي عن أشخاص مع وظائف بحيث لا يتفاعلون مع العامة
    Il est là pour les gens dans le besoin qui le Cherche. Open Subtitles فقط ابحثي عن الناس المحتاجين و ستجدينه هناك
    Il souffre d'un sentiment d'abandon, Cherche un passé qui reflète ça. Open Subtitles و الجاني لديه مشاكل من الهجر لذا ابحثي عن خلفيات تعكس ذلك
    Cherche quelqu'un qui a le même rang et les mêmes accréditations que j'avais. Open Subtitles ابحثي عن شخص له الرتبة و أوراق الاعتماد نفسها التي كانت لديّ
    Cherche ceux qui avaient des problèmes avant de venir. Open Subtitles حسنا ابحثي عن الفتيان الذين لديهم مشاكل تأديبية قبل ان ياتوا الى هنا
    Crois en toi. Cherche une innocence au-delà de la colère. Open Subtitles عليك الإيمان في حقيقة نفسك ابحثي عن البراءة وراء غضبك
    Cherchez des endosulfites et des organochorites. Open Subtitles ابحثي عن اندوسولفن او مركبات كلورية عضوية
    Cherchez une anomalie, quelqu'un qui veut se confondre, mais reste à l'écart. Open Subtitles ابحثي عن حالة شاذّة شخص يحاول الإندماج ولكنّه ما زال عالقاً بالأسلوب القديم
    Cherchez une tache de rousseur ou une drôle de dent. Open Subtitles صحيح، ابحثي عن نمش أو اسنان مضحكة
    Trouve un événement public et ouvre un point de vente. Open Subtitles ولكن عليك توسيع أفقك، ابحثي عن حدث هام، وافتحي متجراً هناك.
    Troisième règle du business, Trouvez des infos privées sur vos clients, et s'en servir à votre avantage. Open Subtitles القاعدة الثالثة في العمل: ابحثي عن معلومات شخصية لعملائك و استخدميها لمصلحتك
    Trouve-toi un homme aimable, attentionné. Open Subtitles ابحثي عن رجل مُحِبّ ، يهتم بكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus