"ابراهيم غمباري" - Traduction Arabe en Français

    • Ibrahim Gambari
        
    Nous voudrions également exprimer notre profonde reconnaissance au Comité spécial contre l'apartheid qui, sous la direction compétente de S. E l'Ambassadeur Ibrahim Gambari, du Nigéria, a accompli un précieux travail sur la question. UN ونود أن نعرب أيضا عن امتناننا العميق للعمل القيم الذي قامت به اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري في هذا الصدد، تحت القيادة القديرة لصاحب السعادة السفير ابراهيم غمباري ممثل نيجيريا.
    À cet égard, le Mouvement voudrait exprimer sa profonde reconnaissance au Comité spécial contre l'apartheid, présidé avec compétence par l'Ambassadeur Ibrahim Gambari, du Nigéria, pour ses contributions précieuses à la lutte contre l'apartheid. UN وفي هذا الصدد، تود الحركة أن تعرب عن عميق تقديرها للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، تحت القيادة الكفؤة للسفير ابراهيم غمباري ممثل نيجيريا، على إسهاماتها القيمة في الكفاح ضد الفصل العنصري.
    Je félicite également M. Ibrahim Gambari pour son dévouement et le travail qu'il a accompli au nom de l'Afrique. UN كذلك أهنئ السيد ابراهيم غمباري على عمله الغيور باسم افريقيا.
    On ne peut que rendre hommage au Comité pour tout le travail qu'il a fait sous la présidence de M. Ibrahim Gambari, du Nigéria. UN وهناك الكثير الذي يجعل عمل اللجنة، تحت رئاسة البروفسور ابراهيم غمباري ممثل نيجيريا، جديرا بالثناء.
    Comme suite aux consultations d'usage, notamment avec le Gouvernement angolais, j'ai nommé M. Ibrahim Gambari comme Représentant spécial pour l'Angola et Président de la nouvelle Commission mixte. UN وعقب إجراء المشاورات المعتادة ومنها تلك التي أُجريت مع حكومة أنغولا، عَينتُ السيد ابراهيم غمباري ممثلا خاصا لي بشأن أنغولا ورئيسا للجنة المشتركة التي أُعيد إنشاؤها.
    Le moment est venu pour ma délégation d'exprimer ses sincères remerciements au Président du Comité spécial, S. E. M. Ibrahim Gambari, du Nigéria, pour le rôle éminent qu'il a joué et qui a permis au Comité de mener à bien ses travaux. UN ويجدر بي في هذا الوقت أن أتقدم إلــــى رئيس اللجنة الخاصة، سعادة السيد ابراهيم غمباري ممثل نيجيريا بالتقدير العميق الذي يشعر به وفد بلدي إزاء قيادته وتوجيهه اللذين مكنﱠا اللجنة من اختتام عملها بنجاح.
    Nous tenons également à remercier le Président du Comité spécial, le Représentant permanent du Nigéria, M. Ibrahim Gambari, pour le dernier rapport du Comité qu'il nous a présenté et pour avoir mené à bonne fin les travaux du Comité. UN كما نود أن نشكر رئيس اللجنة الخاصة ممثل نيجيريا الدائم السيد ابراهيم غمباري على تقديمه التقرير اﻷخير لتلك اللجنة وعلى الاختتام الناجح ﻷعمالها.
    En ce sens, je tiens à rendre un hommage tout particulier au Comité spécial contre l'apartheid pour le travail qu'il a accompli et pour avoir organisé et dirigé les activités des Nations Unies dans ce domaine, ainsi qu'à son Président, l'Ambassadeur Ibrahim Gambari, du Nigéria. UN ومن هذا المنظور، أود أن أشيد إشادة خاصة بعمل اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري التي وجهت ونظمت أنشطة اﻷمم المتحدة في هذا المجال، وبرئيسها السفير ابراهيم غمباري ممثل نيجيريا.
    Ce Comité a achevé avec succès son mandat, et un hommage spécial doit être rendu à cet égard à son Président, l'Ambassadeur Ibrahim Gambari, à ses membres, au Secrétaire général et à son personnel dévoué au Centre contre l'apartheid. UN وإن ولايتها قد انتهت بنجاح، ويرجع فضل خاص في هذا الصدد الى رئيسها السفير ابراهيم غمباري وأعضاء اللجنة واﻷمين العام وموظفيه المخلصين في مركز مناهضة الفصل العنصري.
    L'African National Congress et le peuple sud-africain en sont immensément reconnaissants au Comité et à son Président, le professeur Ibrahim Gambari, qui, tout au long de ce processus, ont non seulement manifesté leur attachement à cette cause, mais ont fait montre de talents diplomatiques remarquables. UN ولهذا، فإن المؤتمر الوطني الافريقي وشعب جنوب افريقيا مدينون كثيرا للجنة ورئيسها، البروفيسور ابراهيم غمباري الذي أعرب، خلال ممارسته، ليس فقط عن التزامه بالقضية وإنما أيضا عن مهارات دبلوماسية فائقة.
    Il m'est agréable à cette occasion d'exprimer mes remerciements à votre prédécesseur, M. Ibrahim Gambari, Représentant permanent du Nigéria, qui a dirigé avec un dévouement et une assiduité dignes d'éloges les travaux du Conseil le mois dernier. UN كما أنه ليطيب لي أن أتقدم بالشكر لسلفكم سعادة السيد ابراهيم غمباري مندوب نيجيريا الدائم الذي أدار أعمال هذا المجلس في الشهر المنصرم بتفان وجهد دائب محمود.
    Je donne maintenant la parole au Président du Comité spécial contre l'apartheid, M. Ibrahim Gambari, du Nigéria, pour qu'il fasse sa déclaration, dans le cadre de laquelle il présentera le projet de résolution A/48/L.58. UN واﻵن أعطي الكلمة لرئيس اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، السيد ابراهيم غمباري ممثل نيجيريا الذي سيدلي ببيان يعرض خلاله مشروع القرار A/48/L.58.
    En ce jour qui nous permet ainsi de marquer la fin de mission du Comité spécial des Nations Unies contre l'apartheid dont elle a l'honneur et le privilège de faire partie, l'Algérie adresse ses félicitations à tous les États qui se sont dévoués au sein de cet organe ainsi qu'au Nigéria frère qui lui a assuré une présidence constante et engagée à travers plusieurs de ses fils éminents, dont le professeur Ibrahim Gambari. UN كما لا يسع الجزائر، ونحن نُقدم اليوم على إنهاء مهمة لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة بمناهضة الفصل العنصري، والتي كان للجزائر شرف المشاركة فيها، إلا أن توجه تهانيها لكل الدول التي خدمت هذه اللجنة بتفان، وبخاصة نيجيريا التي ضمنت لهذه اللجنة رئاسة مستمرة وملتزمة من خلال أبناء أكفاء كاﻷستاذ ابراهيم غمباري.
    L'Union européenne voudrait saisir cette occasion pour saluer le Comité spécial contre l'apartheid et, en particulier, son Président, l'Ambassadeur Ibrahim Gambari, du Nigéria, pour leurs contributions aux événements positifs qui nous ont menés à cette journée historique. UN ويود الاتحاد اﻷوروبي أن يغتنم هذه الفرصة ليشيد باللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري وعلى الخصوص برئيسها، السفير ابراهيم غمباري ممثل نيجيريا، على إسهاماتها في التطورات التي أدت بنا الى هذا اليوم التاريخي.
    J'ai l'honneur de vous faire savoir que votre lettre du 10 septembre 2002 (S/2002/1026) concernant votre intention de nommer Ibrahim Gambari (Nigéria) Représentant spécial pour l'Angola a été portée à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN أتشرف بإبلاغكم أن رسالتكم المؤرخة 10 أيلول/سبتمبر 2002 بشأن اعتزامكم تعيين السيد ابراهيم غمباري (نيجيريا) ممثلا خاصا لكم في أنغولا قد عرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    Je voudrais remercier le professeur Ibrahim Gambari, du Nigéria, Président du Comité spécial contre l'apartheid, et l'Ambassadeur Peter Oswald, de Suède, Président du Conseil d'administration du Fonds d'affectation spéciale pour l'Afrique du Sud de leurs efforts inlassables et de leur importante contribution à cet effort humanitaire. UN »ولذلك، اسمحوا لي أن أتوجه بالشكر للبروفسور ابراهيم غمباري من نيجيريا، رئيس اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، والسفير بيتر أوزفالد من السويد، رئيس مجلس إدارة صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للجنوب الافريقي، على جهودهما التي لا تكل ومساهمتهما الهامة في هذا المجهود اﻹنساني.
    Aujourd'hui, les Nations Unies, le Comité spécial contre l'apartheid — en particulier son Président, l'Ambassadeur du Nigéria, S. E. M. Ibrahim Gambari — ainsi que la communauté internationale peuvent s'enorgueillir à juste titre de la contribution qu'ils ont apportée durant des décennies à l'élimination de l'apartheid. UN واليوم، يحق لﻷمم المتحدة، واللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري - وبصفة خاصة رئيسها سفير نيجيريا، سعادة السيد ابراهيم غمباري - والمجتمع الدولي، أن يفخروا بما قدموه من اسهام على مدى العقود بغية القضاء على الفصل العنصري.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : En outre, j'ai été informé par la délégation nigériane que l'Ambassadeur Ibrahim Gambari a été désigné par son gouvernement pour occuper le poste — déjà alloué au Nigéria par le Groupe des États d'Afrique — de Président du Groupe de travail III, chargé de l'examen du point 6 de l'ordre du jour, intitulé «Examen de la Déclaration faisant des années 90 la troisième Décennie du désarmement». UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: وعلاوة على ذلك أبلغني وفد نيجيريا أن السفير ابراهيم غمباري قد رشحته حكومته لمنصب رئيس الفريق العامل الثالث المعني بالبند ٦ من جدول اﻷعمال، المعنون " استعراض اعلان التسعينات العقد الثالث لنزع السلاح " وهو المنصب الذي خصصته المجموعة الافريقية فعلا لنيجيريا.
    Lettre datée du 7 novembre (S/2000/1082), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, informant le Conseil qu'il avait décidé de prolonger la nomination d'Ibrahim Gambari comme son Conseiller chargé de missions spéciales en Afrique jusqu'au 28 février 2002. UN رسالة مؤرخة 7 تشرين الثاني/نوفمبر S/2000/1082)) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن، يعلم فيها المجلس بأنه قرر تمديد ولاية ابراهيم غمباري كمستشاره للمهام الخاصة في أفريقيا حتى تاريخ 28 شباط/فبراير 2002.
    (Signé) Ibrahim Gambari UN )توقيع( ابراهيم غمباري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus