Envoie 6 de plus en angio, on arrive bientôt. | Open Subtitles | ابعث سته أخرى لمصلحه الاوعيه, نحن ذاهبون قريبا |
Mon oeil! Vous foutez pas de nous ou on vous l'Envoie en putain de morceaux! | Open Subtitles | لأ تعبث معنا ,او ابعث اليك ابتتك قطع صغيرة |
Envoie ton nom et ton numéro de téléphone... à l'adresse qui te chante. | Open Subtitles | ابعث باسمك ورقم هاتفك لاي عنوان لعين تريد |
Envoyez quelqu'un là-bas s'assurer qu'on ne le perde pas. | Open Subtitles | والآن ابعث أحداً إلى هناك ليحافظ على حياته |
Envoyez un message à ce parangon de loyauté, discrètement. | Open Subtitles | ابعث رسالة لهذا النموذجي في الولاء، في خلسة |
Je pourrais lui envoyer un message en passant par vous? | Open Subtitles | هل استطيع ان ابعث له رساله من خلالك |
Fais pas ça. Envoie-lui un mot. Quelque chose. | Open Subtitles | لا تفعل هذا، ابعث لها بملاحظة او شيء ما |
Appelle ou Envoie un SMS, si t'as le moindre problème ou retard. | Open Subtitles | أنا. هاتفني أو ابعث برسالة نصّيّة إن واجهت أيّ متاعب، |
J'appelle Napa et Vallejo et j'Envoie les lettres à Sherwood, de Sacramento. | Open Subtitles | ساتصل بنابا وفاليخو ابعث على الرسائل إلى شيروود في ساكرامنتوا |
Envoie 10 dollars à cet homme et dis-lui qu'il est enterré ici. | Open Subtitles | بوت ابعث للرجل عشرة دولارات واخبره بدفن اخيه هنا |
On Envoie un message fort. | Open Subtitles | ابعث برسالة واضحة وصريحة |
Envoie lui un message... quelque chose de codé, que seul ton père peut comprendre. | Open Subtitles | ... ابعث إليه برسالة شيء مخفيّ، شيء وحده أباك من يستطيع أن يقرأه |
Envoie la défense sur le site du crash maintenant, ok ? | Open Subtitles | ابعث الى وزراة الدفاع مكان الحادثة الان... حسنا؟ |
Envoyez un message à l'Empereur. | Open Subtitles | ابعث رسالة إلى الامبراطور |
Envoyez un messager à Muhammad Ahmad, le Mahdi. | Open Subtitles | ابعث يرسول الى محمد أحمد المسمى بالمهدى |
Envoyez une missive au duc de Sandringham pour l'inviter ici à un banquet en son honneur. | Open Subtitles | (ابعث رسالة الى دوق (ساندرينجهام أدعوه لمأدبة هنا على شرفه |
Envoyez Clark et Brown. | Open Subtitles | ابعث فى طلب كلارك و براون |
Envoyez un corbeau à Castral Roc. | Open Subtitles | ابعث غراب إلى قلعة الصخرة |
Voilà ce que vous allez faire, vous allez m'envoyer une brochure, et je verrais ce que je peux faire pour vous. | Open Subtitles | حسنا ابعث لي ببعض الأوراق عن تفاصيل أكثر وسأرى ما يمكن فعله |
Je vais t'envoyer un 36. | Open Subtitles | سأخبرك امراً، سوف ابعث لكي مقاس اربعة. |
Envoie-lui un message. | Open Subtitles | والآن ابعث له برسالة |
Bakour a dit : < < Envoie-moi un groupe d'étrangers, parce qu'on a une deuxième opération > > . | UN | وكان يقول له نضال بكور ابعث لي مجموعات غريبة لأن لدينا عملية ثانية. |