"ابقى في" - Traduction Arabe en Français

    • Reste dans
        
    • rester dans
        
    • Restez à
        
    • rester à
        
    • Restez dans
        
    • Reste en
        
    • Reste au
        
    • Reste à
        
    • Restez en
        
    Depuis, je Reste dans la lumière. C'est la seule solution. Open Subtitles سوف ابقى في الضوء انها الطريقة الوحيدة للعيش
    Papa, Reste dans la voiture. Il faut que j'y aille. Open Subtitles أبي فقط ابقى في السيارة , يجب ان اذهب ابقى في السيارة , ارجوك
    rester dans la planque pendant que vous jouez à "J'ai dit oui à la robe" ? Open Subtitles ابقى في الملجأ هنا بينما الجميع يلعب لعبة قل نعم للثوب الملائم ؟
    Restez à terre. Ne sortez pas. Appelez la police. Open Subtitles ابقى في الداخل وفي الاسفل واتصل بالشرطة
    C'est pour ça que je vais rester à la maison et prendre soin de ma gosse, parce-que je suis un bon père . Open Subtitles هذا هو السبب في انه يجب ان ابقى في البيت واعتني بطفلتي لإنني اب طيب
    Maintenant, quelle partie dans "Restez dans votre chambre d'hôtel" vous n'avez pas compris ? Open Subtitles الآن، مالذي لم تفهمة من عبارة (ابقى في غرفتك)؟
    Reste en haut. Tout ce qui est important est en haut. Open Subtitles ابقى في الأعلى الأهم هو في الأعلى
    Reste au lit, je ne veux pas te voir vomir sur la radio. Open Subtitles ابقى في فراشك, لا اريدك ان تستفرغ على الراديو
    - Je lui demande de partir ? - Reste dans la voiture. Open Subtitles هل تريدني أن أخبره ان يذهب ابقى في السيارة
    Je suis en terminale. On me fait redoubler pour que je Reste dans Vocal Adrenaline. Open Subtitles يجعلونني أسقط في موادي لكيّ ابقى في فريق الغناء
    Reste dans la bagnole. Je m'en occupe. Open Subtitles فقط ابقى في السياره وانا سأعتني بهذا
    Reste dans l'ombre, trouve une cachette. Open Subtitles ابقى في الظلام واعثر لك على مكان
    Ne bouge pas. Reste dans les toilettes. Open Subtitles لا تتحرك ابقى في الحمام
    Et ton conseil de rester dans un groupe a failli envoyer mon seul ami à l'hôpital. Open Subtitles وكل النصيحة التي اعطيتها لي ان ابقى في مجموعة كادت ان تجعل الصديق الوحيد لي هنا يدخل المستشفى
    J'étais prêt à rester dans cette chaise pour toujours pour te garder. Open Subtitles كنت مستعدا لان ابقى في ذلك الكرسي لابقيك
    Mais elle sait que je suis pauvre, donc elle a commencé à m'envoyer de l'argent tous les mois pour rester dans mon cercueil. Open Subtitles وبعدها عَرفَت بأنني افلست. بعدها كانت تُرسل لي مصروفاً شهرياً. لكَي ابقى في التابوت.
    Restez à l'écart. Open Subtitles حسناً، لكن ابقى في الخلف.
    Restez à terre. Open Subtitles ابقى في الأسفل.
    D'accord. J'aurais dû rester à la maison. Open Subtitles كل شيء على مايرام ينبغي ان ابقى في المنزل
    Non, Restez dans la voiture, je vous emméne toutde suite. Open Subtitles كلا، أنت ابقى في السيارة
    Reste en enfer pour l'éternité. Open Subtitles و ابقى في الجحيم خالدا فيها
    J'ai peur du changement. Je Reste au lieu de partir. Open Subtitles اخشى التغيير ابقى في حين على ان اغادر
    Mon père voudrait que je Reste à San Diego, mais je reconsidère d'autres opportunités. Open Subtitles أن أبي يريدني ان ابقى في المدينة لكن هنالك العديد من الفرص التي فكرت في اني قد اضيعها
    Restez en l'air pour l'instant, je suis sûr qu'ils réapparaîtront Open Subtitles ابقى في الطائرة حاليا ً، وقريبا سيظهرون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus