"ابني عمه" - Traduction Arabe en Français

    • ses cousins
        
    En outre, il allègue que ses cousins ont été victimes d'une violation des mêmes articles et du paragraphe 1 de l'article 6 du Pacte. UN ويزعم فضلاً عن ذلك، أن ابني عمه وقعا ضحية انتهاك للمواد نفسها وللفقرة 1 من المادة 6 من العهد.
    L'auteur a reçu des soins pour son orteil sectionné, tandis que ses cousins n'ont pas reçu le moindre traitement médical. UN وخضع صاحب البلاغ لعلاج أصبعه المبتور في حين لم يتلق ابني عمه أي علاج طبي.
    Il y a également mentionné la disparition de ses cousins. UN كما أشار في الخطاب إلى اختفاء ابني عمه.
    L'auteur aurait même pu porter plainte auprès de la police, d'autant qu'il affirme avoir été enlevé avec ses cousins. UN بل إنه كان بإمكان صاحب البلاغ تقديم شكوى إلى الشرطة خصوصاً وأنه يدعي تعرضه للاختطاف مع ابني عمه.
    En outre, il allègue que ses cousins ont été victimes d'une violation des mêmes articles et du paragraphe 1 de l'article 6 du Pacte. UN ويزعم فضلاً عن ذلك، أن ابني عمه وقعا ضحية انتهاك للمواد نفسها وللفقرة 1 من المادة 6 من العهد.
    L'auteur a reçu des soins pour son orteil sectionné, tandis que ses cousins n'ont pas reçu le moindre traitement médical. UN وخضع صاحب البلاغ لعلاج أصبعه المبتور في حين لم يتلق ابني عمه أي علاج طبي.
    Il y a également mentionné la disparition de ses cousins. UN كما أشار في الخطاب إلى اختفاء ابني عمه.
    L'auteur aurait même pu porter plainte auprès de la police, d'autant qu'il affirme avoir été enlevé avec ses cousins. UN بل إنه كان بإمكان صاحب البلاغ تقديم شكوى إلى الشرطة خصوصاً وأنه يدعي تعرضه للاختطاف مع ابني عمه.
    Dès sa sortie de prison, le 18 avril 2003, l'auteur a tenté de se renseigner auprès de sa famille sur le sort de ses cousins. UN وبعد خروج صاحب البلاغ من السجن مباشرة، في يوم 18 نيسان/أبريل 2003، حاول الاستعلام من أسرته عن مصير ابني عمه.
    L'auteur attire l'attention sur la menace encourue en cas d'exercice des voies de recours, vu qu'il est recherché par le corps de police responsable de la disparition de ses cousins. UN ويسترعي صاحب البلاغ الانتباه إلى الخطر الذي قد يواجهه في حال لجوئه إلى سبل الانتصاف لأنه مطلوبٌ من جهاز الشرطة المسؤول عن اختفاء ابني عمه.
    L'auteur a été menacé de mort, il a enduré la souffrance générée par la vue de ses cousins torturés, et il souffre encore de la disparition de ses cousins et de l'impact psychologique laissé par les actes de torture subis. UN وهُدِّد صاحب البلاغ بالموت، وعانى جراء رؤية ابني عمه يُعذبان ولا يزال يعاني بسبب اختفائهما وبسبب الآثار النفسية الناجمة عن أعمال تعذيبه.
    Dès sa sortie de prison, le 18 avril 2003, l'auteur a tenté de se renseigner auprès de sa famille sur le sort de ses cousins. UN وبعد خروج صاحب البلاغ من السجن مباشرة، في يوم 18 نيسان/أبريل 2003، حاول الاستعلام من أسرته عن مصير ابني عمه.
    L'auteur attire l'attention sur la menace encourue en cas d'exercice des voies de recours, vu qu'il est recherché par le corps de police responsable de la disparition de ses cousins. UN ويسترعي صاحب البلاغ الانتباه إلى الخطر الذي ينطوي عليه لجوءه إلى سبل الانتصاف لأنه مطلوبٌ من جهاز الشرطة المسؤول عن اختفاء ابني عمه.
    L'auteur a été menacé de mort, il a enduré la souffrance générée par la vue de ses cousins torturés, et il souffre encore de la disparition de ses cousins et de l'impact psychologique laissé par les actes de torture subis. UN وهُدِّد صاحب البلاغ بالموت، وعانى جراء رؤية ابني عمه يُعذبان ولا يزال يعاني بسبب اختفائهما وبسبب الآثار النفسية الناجمة عن أعمال تعذيبه.
    Durant l'interrogatoire de l'auteur, les agents de la CRS ont affirmé qu'ils avaient < < transformé > > ses cousins, et que ce serait bientôt son tour. UN وأثناء استجواب عناصر سرية الأمن الجمهوري لصاحب البلاغ، أخبروه أنهم " بدَّلوا هيئة " ابني عمه وأن الدور سيأتي عليه قريباً.
    Le 14 mai 2007, l'auteur a entrepris des démarches pour retrouver ses cousins par le biais du CICR qui, faute d'informations suffisantes, a dû arrêter les recherches. UN وفي 14 أيار/مايو 2007، قام صاحب البلاغ بإجراءات من أجل العثور على ابني عمه عن طريق لجنة الصليب الأحمر الدولية التي أوقفت عمليات البحث في ظل عدم توفر معلومات كافية.
    5.3 L'auteur rappelle que, durant sa détention, il a été entendu par le juge à quatre reprises et a dénoncé à chaque fois les tortures et mauvais traitements subis ainsi que la disparition de ses cousins. UN 5-3 ويذكر صاحب البلاغ بأنه مثُل أربع مرات أمام القاضي خلال مدة احتجازه، وكان في كل مرة يبلِّغ عما يتعرض له من تعذيب وسوء معاملة وعن اختفاء ابني عمه.
    Durant l'interrogatoire de l'auteur, les agents de la CRS ont affirmé qu'ils avaient < < transformé > > ses cousins, et que ce serait bientôt son tour. UN وأثناء استجواب عناصر سرية الأمن الجمهوري لصاحب البلاغ، أخبروه أنهم " بدَّلوا هيئة " ابني عمه وأن الدور سيأتي عليه قريباً.
    Le 14 mai 2007, l'auteur a entrepris des démarches pour retrouver ses cousins par l'intermédiaire du CICR qui, faute d'informations suffisantes, a dû arrêter les recherches. UN وفي 14 أيار/مايو 2007، قام صاحب البلاغ بإجراءات من أجل العثور على ابني عمه عن طريق لجنة الصليب الأحمر الدولية التي أوقفت عمليات البحث في ظل عدم توفر معلومات كافية.
    5.3 L'auteur rappelle que, durant sa détention, il a été entendu par le juge à quatre reprises et a dénoncé à chaque fois les tortures et mauvais traitements subis ainsi que la disparition de ses cousins. UN 5-3 ويذكر صاحب البلاغ بأنه مثُل أربع مرات أمام القاضي خلال مدة احتجازه، وكان في كل مرة يبلِّغ عما يتعرض له من تعذيب وسوء معاملة وعن اختفاء ابني عمه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus