Le Secrétaire général propose de procéder de même à la quarante-neuvième session. | UN | والمقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة التاسعة واﻷربعين. |
Le Secrétaire général propose de procéder de même à la quarante-neuvième session. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة التاسعة واﻷربعين. |
Le Secrétaire général propose de procéder de même à la quarante-neuvième session. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة التاسعة واﻷربعين. |
une procédure analogue pourrait être suivie à la soixante-cinquième session. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الخامسة والستين. |
Considérant également que, pour couvrir les dépenses occasionnées par la Mission d'observation, il faut appliquer une méthode différente de celle qui est utilisée pour financer les dépenses inscrites au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies, | UN | وإذ تقر كذلك بأنه، من أجل تغطية النفقات الناشئة عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا، يلزم اتباع إجراء مختلف عن الاجراء المتبع لتغطية نفقات الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، |
Le Secrétaire général propose de procéder de même à la quarante-neuvième session. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة التاسعة واﻷربعين. |
Le Secrétaire général propose de procéder de même à la quarante-huitième session. | UN | والمقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الثامنة واﻷربعين. |
Le Secrétaire général propose de procéder de même à la quarante-huitième session. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الثامنة واﻷربعين. |
Le Secrétaire général propose de procéder de même à la quarante-huitième session. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الثامنة واﻷربعين. |
Il est proposé de procéder de même à la soixante-cinquième session. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الخامسة والستين. |
Il est proposé de procéder de même à la soixante-cinquième session. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الخامسة والستين. |
Il est proposé de procéder de même à la soixante-cinquième session. | UN | ويُقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الخامسة والستين. |
Il est proposé de procéder de même à la soixante-cinquième session. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الخامسة والستين. |
Il est proposé de procéder de même à la soixante-cinquième session. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الخامسة والستين. |
Il est proposé de procéder de même à la soixante-septième session. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة السابعة والستين. |
Il est proposé de procéder de même à la soixante-septième session. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة السابعة والستين. |
Il est proposé de procéder de même à la soixante-septième session. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة السابعة والستين. |
Il est proposé de procéder de même à la soixante-septième session. | UN | ويُقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة السابعة والستين. |
Il serait souhaitable de suivre une procédure analogue à la quarante-neuvième session. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة التاسعة واﻷربعين. |
Rappelant ses décisions antérieures concernant la nécessité d'appliquer, pour couvrir les dépenses occasionnées par la Mission d'observation et la Mission d'assistance, une méthode différente de celle qui est utilisée pour financer les dépenses inscrites au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies, | UN | وإذ تشير إلى مقرراتها السابقة ومفادها أنه لتغطية النفقات الناشئة عن بعثة المراقبين وبعثة تقديم المساعدة يلزم اتباع إجراء مختلف عن اﻹجراء المتبع لتغطية نفقات الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، |
b) Interdire à l'entité adjudicatrice d'agir ou de prendre une décision illégalement ou d'appliquer une procédure illégale; | UN | )ب( أن تحظر على الجهة المشترية إتيان تصرف أو اتخاذ قرار مناف للقانون أو اتباع إجراء غير مشروع؛ |
Il a souligné l'intérêt qu'il y avait à disposer à l'ONU d'un Règlement type de cette nature, auquel les États pourraient se référer et qui pourrait faciliter et simplifier une procédure de conciliation. | UN | وأبرز فائدة أن تكون لدى اﻷمم المتحدة مجموعة من مثل هذه القواعد النموذجية متاحة للدول، اﻷمر الذي يمكن أن يسهل وأن يبﱢسط اتباع إجراء للتوفيق. |