"اتحاد التقدم الوطني" - Traduction Arabe en Français

    • l'UPRONA
        
    • MRC
        
    • l'Union pour le progrès national
        
    Il a réitéré la position de l'UPRONA, selon laquelle le projet de constitution devait être renégocié. UN وأعاد التأكيد على موقف اتحاد التقدم الوطني القاضي بضرورة إعادة التفاوض على مسودة الدستور.
    Le même jour, lors d'une session extraordinaire, le Parlement a adopté à l'unanimité le projet de constitution; 189 des 270 membres étaient présents, y compris certains membres de l'UPRONA. UN وفي نفس اليوم، اعتمد البرلمان مشروع الدستور بالإجماع، وذلك في جلسة استثنائية حضرها 189 عضوا من أعضائه البالغ عددهم 270، بمن فيهم بعض أعضاء حزب اتحاد التقدم الوطني.
    Malheureusement, ni l'UPRONA, absente, ni le Parti pour le redressement national (PARENA) n'ont signé la déclaration. UN ومن أسف أنه لم يوقع على اﻹعلان، لا اتحاد التقدم الوطني الذي كان غائبا ولا حزب اﻹصلاح الوطني.
    Les parlementaires de l'UPRONA et ceux représentant la population Batwa ont quitté les lieux en signe de protestation. UN وانسحب من قاعة البرلمان النواب الذين يمثلون اتحاد التقدم الوطني وأولئك الذين يمثلون جماعة الباتوا تعبيرا عن احتجاجهم.
    MRC - parti politique Juvenal Ngorwanubusa FRODEBU - parti politique UN اتحاد التقدم الوطني - حزب سياسي
    Devenue hors-la-loi, l'ancienne direction de l'UPRONA se voit maintenant empêchée d'organiser des réunions et d'autres activités. UN وحاليا تُمنع قيادة اتحاد التقدم الوطني السابقة، بعد حظرها قانونا، من عقد أي اجتماعات وأنشطة أخرى.
    l'UPRONA a boycotté l'élection des membres de la Commission, invoquant le fait qu'elle n'était pas ouverte à tous. UN وقد قاطع اتحاد التقدم الوطني انتخاب أعضاء اللجنة بحجة أن الشمولية في العملية غير كافية.
    Les deux hommes sont d'origine hutue et c'est la première fois qu'un Hutu accède à la présidence de l'UPRONA. UN والرجلان كلاهما من إثنية الهوتو، وهي المرة الأولى التي تشهد تولي شخص من الهوتو رئاسة اتحاد التقدم الوطني.
    l'UPRONA voulait essentiellement que les participants à la réunion de Mwanza condamnent les auteurs d'actes de violence et conviennent de démanteler les groupes qui en étaient responsables. UN وكان الغرض الرئيسي الذي يتوخاه اتحاد التقدم الوطني من اجتماع موانزا هو إدانة مرتكبي العنف والموافقة على تفكيك قدرات هذه الجماعات.
    Le 29 janvier, le Ministre de l'intérieur a relevé Charles Nditije de la présidence de l'UPRONA. UN وفي 29 كانون الثاني/يناير، أقال وزير الداخلية شارل نديتيجي من رئاسة اتحاد التقدم الوطني.
    Le 30 juin, dans une lettre adressée au Ministère de l'intérieur, Mme Nibigira a indiqué que M. Nditije avait été expulsé de l'UPRONA. UN وفي 30 حزيران/يونيه، وجهت السيدة نيبيغيرا رسالة إلى وزير الداخلية، أشارت فيها إلى أن السيد نديتيجي قد أُبعد من اتحاد التقدم الوطني.
    Les parlementaires issus de l'UPRONA et du FRODEBU-Nyakuri ont boycotté la session et dénoncé la loi, qu'ils jugeaient anticonstitutionnelle. UN وقاطع أعضاء اتحاد التقدم الوطني والجبهة البوروندية من أجل الديمقراطية - نياكوري الدورة وشجبوا القانون باعتباره غير دستوري.
    Les divergences au sein du G-7 ont opposé le FRODEBU aux petits partis hutus, tandis que celles au sein du G-10 ont opposé l'UPRONA aux petits partis tutsis. UN وكانت الخلافات داخل مجموعة الـ 7 بين الجبهة البوروندية من أجل الديمقراطية وأحزاب الهوتو الأصغر حجما، وكانت الخلافات داخل مجموعة الـ 10 بين اتحاد التقدم الوطني وأحزاب التوتسي الأصغر حجما.
    Le 18 juillet, l'UPRONA a suspendu l'affiliation du Premier Vice-Président, Martin Nduwimana, en raison du soutien qu'il apportait au cabinet recomposé du Président Nkurunziza. UN وفي 18 تموز/يوليه، علّق اتحاد التقدم الوطني عضوية النائب الأول للرئيس، مارتن ندويمانا، في الحزب بسبب دعمه للوزارة التي قام الرئيس نكورونزيزا بإعادة تشكيلها.
    Des consultations approfondies ont alors eu lieu avec le FRODEBU mais les pourparlers avec l'UPRONA ont été interrompus en raison des divergences des membres du parti sur le rôle du Premier Vice-Président Martin Nduwimana. UN وأعقب ذلك إجراء مشاورات مكثّفة مع الجبهة البوروندية من أجل الديمقراطية في حين توقفت المحادثات مع اتحاد التقدم الوطني بسبب الانقسامات الداخلية في الحزب حول دور النائب الأول للرئيس، ندويمانا.
    Au début d'octobre, le Président Nkurunziza a entamé le dialogue avec l'UPRONA. UN وفي أوائل تشرين الأول/أكتوبر، بادر الرئيس نكورونزيزا إلى إجراء حوار مع اتحاد التقدم الوطني.
    Toutefois, la crainte d'être contrainte de discuter avec le CNDD a amené l'UPRONA à s'abstenir et, à l'issue de la réunion, l'UPRONA et le FRODEBU ont refusé de signer une déclaration commune. UN ومع ذلك فإن المخاوف من الاضطرار إلى إجراء محادثات مع المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية جعلت اتحاد التقدم الوطني يحجب موافقته وفي نهاية الاجتماع رفض كل من اتحاد التقدم الوطني والجبهة الديمقراطية البوروندية توقيع إعلان مشترك.
    Le Président de l'UPRONA, M. Mukasi, a appelé à résister contre le processus de Mwanza et le " plan de paix " d'Arusha, et a accusé le Président, le Premier Ministre et le Conseil national de sécurité de haute trahison. UN ودعا مكاسي رئيس اتحاد التقدم الوطني إلى المقاومة ضد عملية موانزا و " خطة سلام " أروشا واتهم الرئيس ومعه رئيس الوزراء ومجلس اﻷمن الوطني بالخيانة العظمى.
    Par la suite, trois ministres membres de l'UPRONA ont démissionné du Gouvernement les 4 et 5 février, à l'appel de M. Nditije qui leur avait demandé de le faire par solidarité avec le parti. UN واستقال، في وقت لاحق، ثلاثة من وزراء اتحاد التقدم الوطني من الحكومة في يومي 4 و 5 شباط/فبراير، عقب دعوة السيد نديتيجي إليهم للتنحي تضامنا مع الحزب.
    MRC - parti politique Juvenal Ngorwanubusa FRODEBU - parti politique UN اتحاد التقدم الوطني - حزب سياسي
    Également pendant la période à l'examen, l'Union pour le progrès national (UPRONA) a achevé son processus de réunification à l'occasion de la tenue d'un congrès national qui a élu ses nouveaux dirigeants. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير أيضا، اختتم حزب اتحاد التقدم الوطني عملية إعادة توحيده بعقد مؤتمر وطني انتخب زعيما جديدا للحزب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus